Казахское имя для девочки современное: Современные казахские женские имена, их структура и варианты

К именам Улдархан и Ултулар относятся по-разному


В странах Центральной Азии часто встречаются женские имена, начинающиеся с «Ұл». По давнему суеверию, существовавшему у казахов, после девочки с таким именем должен родиться мальчик. Тем не менее недовольные своим именем, в котором есть корень «Ұл», среди их носителей есть. Родители, которые продолжают давать своим новорожденным детям такие имена, пытаются оправдать эту традицию по-новому, в соответствии с веянием времени.

21-летняя жительница Астаны Улдархан Медеубекова – одна из тех девушек, которым совсем не нравится собственное имя.

«Мне дали это имя по мусульманской традиции имянаречения (азан), поэтому была вынуждена смириться с ним. Хотела сменить свое имя. Однако это требует много бумажной волокиты. Многим мое имя непонятно, неблагозвучно. Говорят, что имя человека влияет на его жизнь, может, поэтому у меня мужской

21-летняя жительница Астаны Улдархан Медеубекова.характер. У нас все ещё патриархат, мальчики - на первом месте. Считаю дискриминацией, когда девочкам дают такие имена. Не могу сказать, что суеверна. К сожалению, после меня братик так и не родился», - говорит Азаттыку студентка четвертого курса Евразийского национального университета.

Алматинская студентка Улжалгас Ниязбекова никакой гендерной дискриминации в своем имени не видит. Однако она знает, что ее семья, которая ждала рождения мальчика, не очень обрадовалась рождению третьей дочери.

«Я родилась третьей по счёту после двух сестер, и мне дали это имя. Они ждали мальчика, поэтому не сильно радовались моему рождению. Однако через пять лет родился мой братишка. Иногда некоторые, не понимая значения моего имени, смеются, но на них не обижаюсь. Сейчас младший брат Копжан, родившийся после меня, радость нашей семьи», - говорит Ужалгас Ниязбекова.

Среди девушек и женщин в летах, с кем удалось поговорить корреспонденту Азаттыка, было немало собеседниц, которые ничего зазорного не видели в именах, обозначающих «ожидание рождения мальчика».

60-летняя жительница города Шымкента Улбала Абукызы говорит, что в ее семье мальчики не приживались, поэтому бабушка решила дать ей такое имя. Однако и

Алматинская студентка Улжалгас Ниязбекова.после этого мальчики не выживали, умирали во младенчестве. У нее есть четыре младшие сестры.

Певица Улту Кабаева считает, что ее имя среди казахстанских певцов единственное в своем роде. По мнению Улту, это суеверие, из-за которого ее так назвали, никак не связано с дискриминацией, наоборот, имя дано с благими намерениями.

Большинство молодых женщин, в имени которых есть корень «Ұл», не хотят давать эти имена своим детям.

По словам 22-летней Улдар-ай Бахыткызы, специалиста «Центра карьеры и профессионального ориентирования» при Международном казахско-турецком университете в городе Туркестане, её бабушка, придя в ЗАГС для получения свидетельства о рождении, забыла имя новорожденной. Так как в их семье рождались одни девочки, сотрудники ЗАГСа дали ей имя Улдар. Рождение двух братишек после нее и особую радость отца, который отпраздновал событие большим тоем с козлодранием, Улдар-ай воспринимает как обычное явление.

«После меня моя мать родила двух пухленьких мальчиков. Отец был очень рад

Улдар-ай Бахыткызы, специалист «Центра карьеры и профессионального ориентирования» при Международном казахско-турецком университете в городе Туркестане.этому и устроил кокпар. Когда я впервые пошла в школу, мне не нравилось мое имя. Затем я присоединила к своему имени окончание «ай». С тех пор я Улдар-ай», - говорит она Азаттыку.

Если в будущем будут дети, хочу, чтобы имя им дали уважаемые аксакалы нашей семьи, говорит Улдар-ай.

Астанинка Улдархан категорически против того, чтобы в будущем ее дочерей назвали именами, которые похожи на её имя.

Отец двух девочек - 28-летний Арман Аубакир - обращает внимание на то, что первоначальное значение имен с корнем «Ұл» устарело, сейчас у этих имён новый образ. Младшую дочь, которая родилась два года назад, он назвал Улпан. По его мнению, дочь не будет обижаться на него за такое имя.

«Потому что это красивое и современное имя, ставшее лейтмотивом романа Габита Мусрепова «Улпан ее имя».

Похоже, многие родители в Казахстане не согласны с мнением Армана о «современности имени». По данным статистического агентства, стало заметно, что в последние годы резко сократилось число имен с корнем «Ұл». Например, в возрасте от 10 до 15 лет зарегистрировано 618 девочек с именем Улпан, девочек в возрасте от 1 года до 5 лет с таким именем - лишь 24.

Информацию о других именах можете посмотреть в таблице:

ИмяОт 10 до 15 летОт 1 года до 5 лет
Ұлжан158854

Ұлбосын

843
40

Ұлпан
618
24
Ұлжалгас4498
Ұлбала
275
2
Ұлту35
2
Ұлтусын
24

0

Ұлтуган
13
0

Уважаемые читатели, вы бы назвали своего ребенка именем, в котором есть корень «Ұл»? Почему вы бы дали такое имя или не дали? Приглашаем вас к участию в форуме к этому материалу.

Имена на 2021 год для девочек и мальчиков

Тренды и популярные имена 2021 года
Имена для девочек
Имена для мальчиков

Пожалуй, самым значимым событием 2020 года можно назвать появление коронавируса. Как оказалось, эпидемия не только нарушила привычный образ жизни множества людей, но и дала начало новому тренду в выборе имён: родители всё чаще сознательно ищут имена, значения которых подчёркивают здоровье и жизненную силу ребёнка.

Наиболее частотными стали запросы «здоровая», «крепкая», «безупречного здоровья», «жизненный», «невредимый» и многие другие, близкие им по смыслу. Некоторые имена не относятся к популярным, но по статистике сайта именно эти имена в период самоизоляции и карантина из-за COVID-19 искали чаще, чем в этот же период, но год назад.

Среди мальчиков вырос интерес к именам:

  • Виталий - «жизнеспособный»
  • Умар (Омар) – «жизненный», «живучий»
  • Ренат – «возродившийся», «рождённый заново»
  • Имран – «жизнь»
  • Артём – «безупречного здоровья»
  • Салим - «здоровый»
  • Ислам – «здоровый», «исправный»
  • Борис – «крепкий»
  • Ярослав – «славный своей жизненной силой»
  • Итан – «крепкий», «сильный»
  • Пётр – «твёрдый»
  • Самат – «вечно живущий»

Среди женских имён всплесками интереса могут похвастаться:

  • Ева – «дающая жизнь», «живая»
  • Айлин – «дыхание»
  • Тина – «здоровая», «сильная»
  • Лера – «рождённая здоровой и сильной»
  • Ава – «жизнь», «жизненная сила»
  • Анастасия – «возвращение к жизни»
  • Зоя – «жизнь»
  • Рената – «возродившаяся», «рождённая заново»
  • Резеда – «исцеление»
  • Салима – «здоровая», «крепкая»
  • Ярослава - «сильная», «славная своей жизненной силой»
  • Дамира – «крепкая»
  • Яна – «новая жизнь»
  • Эвелина – «жизненная сила»

Тренды и популярные имена 2021 года

Кроме уже упомянутого роста интереса к именам, подчёркивающим крепкое здоровье их обладателей, в 2021 году получат развитие как некоторые тренды 2020 года, так и ряд новых.

Интерес к восточным именам. Необычное и нестандартное имя не обязательно должно быть редким. Появилась тенденция называть девочек красивыми, как правило, популярными восточными именами. Среди имён для девочек активнее стали встречаться имена Амина, Сафия, Аиша, Марьям и Ясмина. Менее выраженный рост популярности получили имена Сабина, Диана и Карина, хотя их уже можно отнести и к интернациональным.

Для мальчиков востребованными стали имена Умар, Тимур, Амир и Дамир (последнее, кстати, растёт особенно быстро после нашумевшей истории с удачной посадкой лайнера на кукурузное поле пилотом Дамиром Юсуповым). Имена Артур и Давид также можно отнести к категории интернациональных.

Этот тренд подтверждает и статистика сервиса подбора имён на нашем сайте:

Предпочтение201820192020
Мусульманские имена12,5%16,1%19,7%
Иностранные имена14,7%16,0%17,6%

Татарские имена
Мусульманские имена

Второе дыхание. Как мы и писали в прошлогоднем обзоре, одним из устойчивых трендов стало возрождение интереса к именам, которые до некоторого времени считались устаревшими и многими воспринимались как атавизм. Сейчас у большинства мнение изменилось, поэтому такие имена, как Агата, Стефания, Агния, Платон или Макар вновь появились среди детей. И даже не просто появились, но и попали в 30-ку рейтинга наиболее популярных: имя Мирон показывает самый большой всплеск интереса родителей и резкий рост популярности. Хотя среди женских имён таким успехом не может похвастаться ни одно имя, но всё же наиболее близко к подобному результату оказалось имя Агата.

Иностранные имена. По-прежнему многих родителей привлекают своей необычностью иностранные имена. Наиболее ярко это выражается в выборе имени для девочки: Ева, Эмилия, Алиса, Диана, Мия и Майя всё чаще конкурируют с традиционными именами. Родители мальчиков менее экзотичны в своих предпочтениях, довольно привычные, но всё же «слегка иностранные» Лев, Марк и Роман надолго завоевали их любовь и сердца.

По статистике сайта также виден явный рост запросов пользователей по конкретным национальностям – немецкие, английские, армянские, казахские, татарские имена. Доля запросов выросла на 2-5%:

Предпочтение201820192020
Армянские4,1%4,9%6,1%
Татарские13,2%13,4%15,0%
Немецкие9,8%10,7%13,0%
Английские11,0%12,0%16,2%
Казахские6,0%7,6%10,0%

Национальные имена

Традиционные имена. Эта категория имён самая распространённая и наиболее востребованная. Именно сюда входят «самые топовые» лидеры среди женских и мужских имён, которые уже многие десятилетия не покидают десятку рейтинга.

Среди женских имён остаются востребованными такие имена, как Мария, Анна, София, Анастасия и Полина. Набирают позиции Ева, Виктория и Алиса. А Дарья и Александра начинают терять позиции.

Для мужских имён картина выглядит довольно стабильной. Наиболее востребованными остаются имена Александр, Михаил, Максим, Артём и Иван. Набирают позиции Лев, Матвей и Дмитрий. Имена Даниил и Марк начинают уступать свои позиции.

В таблице ниже представлены данные статистики поисковых запросов пользователей сайта. Приглядевшись, можно увидеть, что часть популярных имён отсутствует, но зато перечислены те имена, которые будут теснить столь полюбившихся за последние десятилетия фаворитов. Именно они станут привлекательными для многих в ближайшие годы: Яна, Алина, Ольга и Елена. Среди мужских - Сергей, Алексей и Никита.

Женские именаМужские имена
1АнастасияАлександр
2АннаСергей
3ЯнаНикита
4МарияАндрей
5АлинаМаксим
6ОльгаАртём
7ЕленаДмитрий
8ТатьянаАлексей
9ПолинаИван
10ДарьяИлья

Популярные имена

Редкие имена. Доля родителей, выбирающих в сервисе подбора имени редкие имена, выросла в 2020 году на 1,5%. Частично сюда можно отнести не только «старые» русские имена (Антонина, Светлана, Василий, Филипп), но также и восточные имена (Мадина, Асия, Юсуф, Рустам), и иностранные (Раяна, Эмма, Роберт, Адам), к которым появился определённый всплеск интереса за счёт их необычности и экзотичности.

Хотя для рускоязычного населения подобные имена, в большей степени, можно назвать именно редкими.

Предпочтение201820192020
Популярные имена66,7%67,2%65,9%
Редкие имена16,8%16,9%18,7%
Не имеет значения16,5%15,8%15,5%

Редкие имена

Подбор имени по значению. По сравнению с предыдущими годами увеличилось количество родителей, ищущих имена с определёнными характеристиками. Запросами-фаворитами для детей обоих полов являются «счастливый»/«счастливая» и «долгожданный»/«долгожданная». Многие из них относятся к категории редких имён, но это не мешает им быть востребованными родителями.

Мужские именаЖенские имена
Ждан, Арзу, Федот, Давид, Антоний, Сагин, Эдвард, Максуд, Кутем, Кутек, Бэйн, Акбек, Аркадий, Макар, Рузиль, Саид, Фаррух, Феликс, Марат, Мурат, Богдан, Эдгар, ДжонатанБогдана, Лада, Саида, Флоренция, Аяна, Дора, Беатриса, Зита, Эльза, Хилани, Феличи, Зафира, Летисия, Рада, Хана, Сачи, Маден, Монифа, Люси, Гвинет, Феруза, Аркадия, Максуда, Мария, Наталья, Дарина, Молли, Джоан, Дороти

В дальнейшем желания родителей начинают разниться. Для девочек родители ищут «милая», «красивая», «мудрая» и «благородная», для мальчиков – «мудрый», «справедливый», «сильный» или «первый».

Таблица женских имён по значению

Самые популярные имена 2021 года

Проанализировав динамику, можно сделать прогноз относительно самых популярных имён в 2021 году. Все перечисленные ниже имена будут среди лидеров рейтинга, часть из них потеряет позиции, но незначительно. Определённо точно – они останутся популярными в 2021 году, году Белого Металлического Быка:

Мужские именаЖенские имена
РусскиеАлександр, Михаил, Антон, Даниил, Лев, Никита, Андрей, Евгений, Артём, Марк, Дмитрий, Матвей, Сергей, Максим, Илья, Роман, Фёдор, Егор, Кирилл, Тимофей, Алексей, ГригорийСофия, Полина, Анна, Алиса, Яна, Мария, Александра, Варвара, Виктория, Дарья, Анастасия, Вероника, Екатерина, Елизавета, Милана, Ева, Арина, Вера, Валерия, Кира, Василиса, Алина, Таисия, Маргарита, Ольга, Елена
ИностранныеАртур, Давид, Даниэль, Адам, Оливер, Элия, Лиам, Лука, Итан, Эндрю, Джон, Джордж, Фред, Бенджамин, Вильям, Ной, Мейсон, Логан, Роберт, Томас, Джеймс, Стивен, Александр, ГенриАмелия, Оливия, Лили, София, Мия, Ева, Диана, Эмма, Алиса, Изабелла, Эвелина, Элла, Камилла, Ария, Эйвери, Ава, Мила, Сиенна, Джессика, Скарлетт, Луна, Харпер, Хлоя, Шарлотта, Лея, Исла, Эмели
МусульманскиеТимур, Мухаммад, Карим, Амир, Аскар, Марк, Артур, Ранель, Самир, Эмиль, Адель, Роман, Эмир, Леон, Эмин, СаидЭмилия, Диана, Ясмина, Саида, Кира, Самира, Алиса, Марьям, Амина, Азалия, Амелия, Малика, Аяна, Аружан, Алия, Карина, Мадина, Сабина

Календарь имён по месяцам

Имена для девочек на 2021 год

Особенно тщательный подход к выбору имени для девочки (по сравнению с мальчиком) – давно известная особенность, хотя каждый родитель опирается на собственные пожелания в этом вопросе.

На данный момент для женских имён заметны несколько явных тенденций, влияющих на популярность в 2021 году:

  • Имя Яна выбивается в лидеры среди новых, ранее отсутствовавших в 20-ке рейтинга имён.
  • Появился резкий интерес к именам Аксинья, Аделаида, Эмилия и Лилия.
  • Родители всё реже выбирают славянские имена, особенно среди девочек. Из наиболее популярных остаются Арина, Ольга, Светлана, Карина и Милана.
  • Динамика изменения мест в рейтинге среди женских имён более изменчива, нежели для мальчиков. Заметна тенденция снижения популярности имён Анастасия и София, хотя из десятки рейтинга они ещё не уйдут.

Подбор имени для девочки
Все женские имена

Имена девочек на 2021 год по месяцам

Январь
Аглая, Юлия, Анастасия, Анна, Ирина, Татьяна, Мария, Василиса, Нина, Оксана, Наталья, Эмилия, Евгения
Февраль
Инна, Мила, Ксения, Ольга, Анна, Евгения, Екатерина, Светлана, Арина
Март
Кира, Марина, Дарья, Ольга, Екатерина, Александра, Кристина, Ульяна, Надежда, Наталья
Апрель
Дарья, София, Аглая, Таисия, Лидия, Пелагея, Алла, Мария, Анфиса, Мина, Василиса, Юлия, Полина, Ника
Май
Теона, Мария, Тамара, Жанна, Валерия, Елизавета, Лилия, Анастасия, Анна, Нина, Ксения, Варвара, Зоя, Арина, Яна
Июнь
София, Елена, Вера, Юлианна, Анна, Елизавета, Пелагея, Алёна, Ульяна, Мария, Мелания, Антонина
Июль
Василиса, Динара, Ангелина, Марта, Ольга, Валентина, Вероника, Инна, Яна, Анжела, Елена, Марина, Маргарита
Август
Мила, Анна, Анфиса, Антонина, Елена, Ангелина, Дарья, Ия, Мария, Нонна, Кристина, Ирина, Сусанна, Ксения, Ева, Алёна
Сентябрь
Елизавета, Юлия, Ираида, Елена, Мария, Наталия, Кира, Татьяна, Василиса, Людмила, Александра, София, Регина
Октябрь
Ирина, София, Раиса, Вера, Виктория, Таисия, Доминика, Злата, Пелагея
Ноябрь
Елизавета, Мина, Валерия, Анна, Нина, Серафима, Агата, Анастасия, Евдокия, Ирина
Декабрь
Виктория, Анна, Тамара, Милана, Анастасия, Екатерина, Ангелина, Вера, Зоя, Маргарита, Лилия

Красивые женские имена

Имена для мальчиков на 2021 год

При выборе имени для мальчика многие родители опираются на значение и трактовку имени, принимая во внимание определённые характеристики (мужественность, мудрость, справедливость). Изысканность или необычность имени для большинства не считается привлекательным, предпочтение отдаётся проверенным временем именам.

На данный момент для мужских имён заметны несколько явных тенденций, влияющих на их популярность в 2021 году:

  • Наибольшим взлётом сможет похвастаться имя Артур.
  • Среди мальчиков славянские имена стали также менее востребованы, как и для девочек, но среди фаворитов остаются имена Владимир, Игорь и Владислав.
  • Динамика изменения мест в рейтинге среди имён для мальчиков очень мала. Имена немного ротируются, но слишком активно не меняют свою позицию.
  • Среди фаворитов 2021 года можно назвать имена Сергей, Никита и Денис. Именно они, с большой вероятностью, появятся в десятке рейтинга, потеснив такие имена, как Марк, Кирилл, Михаил и Матвей.

Подбор имени для мальчика
Все мужские имена

Имена мальчиков на 2021 год по месяцам

Январь
Григорий, Илья, Даниил, Никита, Петр, Павел, Лука, Леонид, Александр, Макар, Иван, Савва, Кирилл, Игнат, Тихон, Филипп, Аркадий
Февраль
Антон, Арсений, Петр, Георгий, Игнат, Василий, Максим, Виктор, Алексей, Дмитрий, Савва, Аркадий, Михаил, Семён
Март
Макар, Федор, Роман, Максим, Лев, Филипп, Марк, Николай, Владимир, Алексей, Илья, Вячеслав, Сергей, Даниил, Валерий, Тихон
Апрель
Максим, Кирилл, Степан, Иван, Макар, Георгий, Лука, Даниил, Дмитрий, Валентин, Тимофей, Адриан, Артём, Назар
Май
Виктор, Иван, Александр, Валерий, Георгий, Валентин, Степан, Павел, Кирилл, Максим, Василий, Макар, Семён, Тихон, Тимофей, Арсений, Борис, Константин, Егор, Никита, Мирон
Июнь
Дмитрий, Михаил, Андрей, Захар, Борис, Константин, Роман, Фёдор, Лука, Петр, Антон, Тимофей, Илья, Сергей, Ефим, Даниил, Захар, Игнат, Алексей, Савелий
Июль
Леонид, Иван, Андрей, Юлиан, Никита, Артём, Давид, Павел, Лев, Алексей, Марк, Виктор, Антон, Степан, Сергей, Григорий, Демид, Трофим, Максим
Август
Григорий, Георгий, Фёдор, Анатолий, Борис, Александр, Кирилл, Лука, Николай, Платон, Вячеслав, Василий, Михаил, Илья, Филипп, Лев, Демид, Владимир, Семён, Игнат, Илья, Арсений, Ефим
Сентябрь
Александр, Алексей, Андрей, Владимир, Максим, Павел, Макар, Роман, Сергей, Игнат, Савва, Степан, Арсений, Иван, Константин, Евгений, Герман, Пётр, Даниил, Захар, Савва, Василий, Мирон
Октябрь
Аркадий, Владимир, Иван, Константин, Трофим, Олег, Василий, Сергей, Евгений, Николай, Валентин, Марк, Григорий, Кирилл, Алексей, Лука, Владислав, Фёдор, Родион, Даниил, Лев, Роман
Ноябрь
Сергей, Иван, Василий, Николай, Максим, Леонид, Арсений, Тихон, Никита, Валерий, Михаил, Нестор, Даниил, Матвей, Виктор, Тимофей, Артём, Дмитрий, Назар
Декабрь
Роман, Платон, Алексей, Марк, Максим, Василий, Константин, Николай, Кирилл, Степан, Никита, Аркадий, Всеволод, Степан, Савелий, Геннадий, Захар, Денис, Лев

Красивые мужские имена

Интересное об именах



Ближайшие именины

14 апреля Авраам Домна Ефим Иван Макар Мария Сергей Устин

15 апреля Анастасий Георгий Григорий Ефим Илона Савва Цезарь

16 апреля Анита Никита Фелиция

17 апреля Адриан Георгий Никита Осип (Иосиф) Роберт Фёдор Яков

18 апреля Георгий Зенон Марк Николай Педро Платон Семён Федора


Календарь именин

Казахское имя

1.

1. Личное Имя Тюркские имена

Некоторые тюркские имена имеют прямой перевод, например Арман Мечта, Шолпан Венера планета), Канат Крыло

Другие тюркские имена являются сложносоставными - состоят из двух корней разных слов существительное + существительное или существительное + прилагательное, причём среди них много поэтически-возвышенных, например Айнур Ай+Нур - "Свет Луны", Айгуль Ай+Гүл - "Лунный Цветок", Нургуль Нур+Гүл - "Цветок Света", Гульнур Гүл+Нур - "Светлый Цветок", Гульжан Гүл+Жан - "Душа Цветка", Айжан Ай+Жан - "Лунная Душа", Нуржан Нур+Жан - "Светлая Душа", Тогжан Тог+Жан - "Чистая Душа". Вообще, казахи считают красивым всё, что связано с природой. Но обладательницей высшей красоты считается луна - "Ай" также переводится как "месяц" и в значении небесного тела, и в значении единицы измерения времени. Например - Айдана, Айжан, Айман, Айсана, Айсаним, Айслу, Айсулу, Айгерим, Айгуль, Айнур, Айна, Айдос, Айдан, Айза, Айханым, Айса, Айбала, Айбике, Айзия, Айбол, Айпара.

Многие тюркские сложносоставные имена имеют форму, что придаёт им сложную смысловую нагрузку. Сюда относятся имена, дававшиеся по какому-то особенному признаку, сопровождавшему рождение ребёнка, или описывающие физические или поведенческие особенности человека в старину имена могли меняться с возрастом или после каких-либо событий. Например, имя "Айтуган" Ай+Туган переводится как "рождённый в начале месяца", "Кудайберды" Кудай+Берді - "данный Богом" -Богдан, "Куткен" Күткен - "Долгожданный".

Детям даются также имена-пожелания, чтобы ребёнок в будущем заключал в себе те качества, которые обозначает имя. Например Полат или Болат Булат переводится как могучий, стальной, несокрушимый, мужественный, храбрый, сильный, хороший. Темір Тимур - железный, железо, непоколебимый, крепкий как железо.

Существует также самая интересная и необычная категория имён, которые по сути являются именами-пожеланиями. Например, имя Ерболсын Ер+Болсын переводится как "пусть станет мужчиной", а женское имя Кызтумас Кыз+Тумас переводится "пусть за ней не родится девочка" дается при рождении 3 и более девочек при отсутствии мальчиков. Есть также женские имена, в которых девочку называют мальчиком: Улболсын Ул+Болсын "пусть за ней будет мальчик" и Улбала Ул+бала "мальчик". Такие имена-пожелания-программы с самого начала могли определить жизненный путь человека. Это сугубо тюркская кочевая традиция.

Есть также имена, как тюркского так и арабского происхождения, прямой перевод которых забыт, например, Эльмира, Ариман.

В прежние времена казахи, чтобы уберечь детей от сглаза, давали нарочито плохозвучащие имена, например: "Котибар" - "у него есть зад", "Сасыкбай" - "вонючий бай", и т. д.

Мужские имена часто заканчиваются на -бай, -бук, -хан, -гали. После установления Советской власти имена, заканчивающиеся на -бай, стали редкостью из-за значения этого слова. Бай переводится как богач, богатый. Зато многие нынешние фамилии заканчиваются на -баев, -баева. В современном Казахстане модно давать 5-6 буквенные 2-х слоговые имена, в которых нет или мало специфичныхпо кириллице букв казахского алфавита.

Женские имена часто заканчиваются на -гуль, -нур.

Казахское имя. Казахская антропонимия - совокупность антропонимов, то есть собственных имён для именования человека в казахском языке. Казахский именник отличае

1.1. Личное Имя Тюркские имена

Некоторые тюркские имена имеют прямой перевод, например Арман Мечта, Шолпан Венера планета), Канат Крыло

Другие тюркские имена являются сложносоставными - состоят из двух корней разных слов существительное + существительное или существительное + прилагательное, причём среди них много поэтически-возвышенных, например Айнур Ай+Нур - "Свет Луны", Айгуль Ай+Гүл - "Лунный Цветок", Нургуль Нур+Гүл - "Цветок Света", Гульнур Гүл+Нур - "Светлый Цветок", Гульжан Гүл+Жан - "Душа Цветка", Айжан Ай+Жан - "Лунная Душа", Нуржан Нур+Жан - "Светлая Душа", Тогжан Тог+Жан - "Чистая Душа". Вообще, казахи считают красивым всё, что связано с природой. Но обладательницей высшей красоты считается луна - "Ай" также переводится как "месяц" и в значении небесного тела, и в значении единицы измерения времени. Например - Айдана, Айжан, Айман, Айсана, Айсаним, Айслу, Айсулу, Айгерим, Айгуль, Айнур, Айна, Айдос, Айдан, Айза, Айханым, Айса, Айбала, Айбике, Айзия, Айбол, Айпара.

Многие тюркские сложносоставные имена имеют форму, что придаёт им сложную смысловую нагрузку. Сюда относятся имена, дававшиеся по какому-то особенному признаку, сопровождавшему рождение ребёнка, или описывающие физические или поведенческие особенности человека в старину имена могли меняться с возрастом или после каких-либо событий. Например, имя "Айтуган" Ай+Туган переводится как "рождённый в начале месяца", "Кудайберды" Кудай+Берді - "данный Богом" -Богдан, "Куткен" Күткен - "Долгожданный".

Детям даются также имена-пожелания, чтобы ребёнок в будущем заключал в себе те качества, которые обозначает имя. Например Полат или Болат Булат переводится как могучий, стальной, несокрушимый, мужественный, храбрый, сильный, хороший. Темір Тимур - железный, железо, непоколебимый, крепкий как железо.

Существует также самая интересная и необычная категория имён, которые по сути являются именами-пожеланиями. Например, имя Ерболсын Ер+Болсын переводится как "пусть станет мужчиной", а женское имя Кызтумас Кыз+Тумас переводится "пусть за ней не родится девочка" дается при рождении 3 и более девочек при отсутствии мальчиков. Есть также женские имена, в которых девочку называют мальчиком: Улболсын Ул+Болсын "пусть за ней будет мальчик" и Улбала Ул+бала "мальчик". Такие имена-пожелания-программы с самого начала могли определить жизненный путь человека. Это сугубо тюркская кочевая традиция.

Есть также имена, как тюркского так и арабского происхождения, прямой перевод которых забыт, например, Эльмира, Ариман.

В прежние времена казахи, чтобы уберечь детей от сглаза, давали нарочито плохозвучащие имена, например: "Котибар" - "у него есть зад", "Сасыкбай" - "вонючий бай", и т. д.

Мужские имена часто заканчиваются на -бай, -бук, -хан, -гали. После установления Советской власти имена, заканчивающиеся на -бай, стали редкостью из-за значения этого слова. Бай переводится как богач, богатый. Зато многие нынешние фамилии заканчиваются на -баев, -баева. В современном Казахстане модно давать 5-6 буквенные 2-х слоговые имена, в которых нет или мало специфичныхпо кириллице букв казахского алфавита.

Женские имена часто заканчиваются на -гуль, -нур.

Имена девочек казахские

Автор Sonan На чтение 3 мин.

Казахские имена отличаются разнообразием и включают в себя также и заимствованные и арабского языка имена. В течение нескольких веков проходил процесс архаизации, в результате которого были зарождены новые имена и выпали из употребления старые. Казахские имена девочкам могут давать и в зависимости от обстоятельств. К примеру, дочку, рожденную в полнолуние, иногда называют Айтуган.


Какие бывают женские казахские имена?

Женские имена могут быть связаны с красотой, изяществом и нежностью: Айсулу («прекрасна, как луна»), Сулухан («красивая ханум»), Маржан («коралл»), Жибек («шелк») и др. Довольно часто имена давались и в честь народных традиций и обычаев.
Среди казахских имен встречаются заимствованные из персидского, арабского, русского и монгольского языка. Причем они подверглись фонетическим изменениям. К примеру, арабское имя Айша в казахском языке превратилось в Кайша и Райша. Имена из европейских и русского языков были распространены в советское время в качестве альтернативы казахским. Они не записывались в документах, а произносились только устно. Из русского языка женские имена включались без изменений: Мария, Светлана, Валентина, Клара, Роза и др.
В советский период казахские имена пополнились неологизмами. Поэтому появились следующие имена для девочек: Кима, Мира, Мая, Дохтыркан («доктор»), Октябрина, Гульмира, Закон, Суэлет («красота») и т. д. В настоящее время такие имена практически исчезли или получили новое значение.

Как выбрать казахское имя для девочки?

В современной казахской семье на выбор женского имени оказывают большое влияние вкусы и желания родителей и приверженность к традициям. Для кого-то очень важна история выбранного имени, поэтому казахских девочек нередко называют в честь родственницы или сподвижниц пророка. Также встречаются случаи, когда девочка получает солидное и строгое имя, которое не говорит о привлекательности и женственности. Следовательно, не все казахские родители уделяют внимание благозвучности имени. Рассмотрим несколько казахских женских имен.
Имя Аделя арабского происхождения и переводится как «справедливая». Это спокойная, рассудительная и творчески одаренная личность. С самого детства она проявляет те черты характера, которые сопутствуют ей всю жизнь.
Имя Аида происходит с арабского языка и означает «вознаграждения», «польза». В казахском языке оно встречается очень часто. Его обладательница имеет привлекательную внешность и набор способностей и талантов. Кроме этого, она наделена чувством эстетики и всесторонним развитием. Ее всегда притягивает что-то необычное и интересное.
Имя Айгуль казахского происхождения, ай — «луна», а гуль – «красота», «изящество», «цветок». В буквальном смысле это «сияющий цветок».
Имя Айжан («дыхание луны») казахского происхождения, часто используется, чтобы назвать девочку в ласкательной форме.
Имя Гаухар – казахское, переводится как «жемчуг», «бриллиант», «драгоценный камень». Его обладательница ценит красоту и чистоту помыслов не только своих, но и окружающих людей. Она несет в себе, как правильно, положительные качества.
Имя Гульмира – гуль с казахского языка переводится как «изящество, красота», а мира берет начало от русского слова «мир». Это имя обозначает отсутствие вражды и войны.
Имя Диляра арабского происхождения – «красавица», «возлюбленная». Девушка любит быть в центре внимания, принимает активное участие в большинстве общественных мероприятий. В отношениях с другими людьми она нередко демонстрирует требовательность, стараясь занять лидерскую позицию. При этом она очень добрая и милая.
Имя Райгуль с казахского языка переводится как «самая красивая», «райский цветок».

Красивые казахские имена для мальчиков. Красивые и современные казахские имена для мальчиков

Казахские современные имена отличаются большим разнообразием и включают в себя как исконно казахские, так и заимствованные имена.

Большинство казахских имён имеют арабское, тюркское и персидское происхождение. Встречаются могнольские имена.

Заимствованные имена в казахском языке подверглись значительным фонетическим изменениям и существенно отличаются от первоначальных имен.

Казахские имена по структуре бывают простыми, сложными и сложносоставными.

Многие казахские имена образованы от названий растений, животных, птиц, продуктов питания и других слов, связаных с культурой и религией народа.

Мужские казахские имена часто связаны с такими качествами, как мужество, ум, сила, храбрость.

Женские казахские имена часто связаны с красотой, нежностью и изяществом.

Казахские имена для мальчиков и их значение

Асмет – благородный, гуманный

Aманжол – хорошая дорога

Абай – наблюдательный, предусмотрительный

Абзал – уважаемый, высокочтимый

Абыз – хранитель, защитник

Агзам – всемогущий, великий

Адиль – честный, справедливый

Азамат – настоящий джигит

Азат – свободный, независимый

Айдар – сильный, могучий

Айдос – друг луны

Айтуган – рожденный в новолуние

Акылбай – богатый умом

Алдияр – благородный

Алтынбек – золотой богач

Аман – здроровый, невредимый

Амир – повелитель, властелин

Анвар – луч солнца

Ануар – яркий, трудолюбивый, надежный

Аркат – избранный, ведомый волей богов

Арман – мечта

Арнур – совестливый, лучезарный

Арыстан – лев, храбрый

Асан (Хасен) – красивый

Аскар – величие

Аскат – счастливый

Атабай – знатный, зажиточный

Атабек – учитель, воспитатель

Атымтай – щедрый

Ахан – железо

Ахат – единственный

Ахмет – достойный похвалы

Ахрам – самый щедрый

Аян – широко известный

Байсал – спокойный, разумный

Бакир – исследователь

Бактияр – счастливый, желанный

Барлас – богатырь, храбрый

Баттал – смелый, дерзкий, горячий

Бахыт – счастье

Баязит – превосходящий всех

Баят – белый

Беймбет – правитель

Бекзат – потомок правителя

Берик – крепкий

Биржан – единственный

Бокей – герой, силач

Бошай – независимый, свободный

Буркан – доказательство, причина

Габит – служитель

Дандай – великий, огромный

Даниал – дар Божий

Данияр – близкий знакомый

Дияр – страна, край

Думан – веселый, счастливый

Едиге – хороший, благородный

Елеу – заметный, известный, уважаемый

Ерасыл – самый дорогой богатырь

Ерболат – настоящий мужчина

Ерден – дорогой богатырь

Ердос – ответственный друг

Ержан – смелый, храбрый

Ермек – забавный

Ерсайын – примечательный герой

Есен – благополучный, здоровый

Ескали – умный, здравомыслящий

Жагыпар – родник, ручей

Жадигер – наследство

Жакия – долгожитель

Жамбыл – крепость

Жамшид – лучезарный

Жанабил – душа отца

Жаназар – нравится всем

Жанболат – стальная душа

Жангали – отважный

Жангир – покровитель мира

Жандос – дружелюбный

Жантуар – прекрасная душа

Жарас – полезный

Жарылкасын – Бог подарил

Жолан – удачливый

Жолгай – приносящий счастье, удачу

Жолдас – надежный спутник

Жуман – драгоценный камень

Жунис – голубь

Зайыр – явный

Заки – проницательный

Зиятбек – многочисленный

Илияс – сильный, могущественный

Кадыр – могущественный

Кажым – уважаемый, почтенный

Казтуган – рожденный судьей

Кайрат – сила, энергия

Кайсар – настойчивый, волевой

Кайым – бессмертный

Кайыргали – добрый

Камбар – большая сила

Карасай – сильный великан

Карим – щедрый, великодушный

Кармыс – из простого народа

Касиман – имеющий чистую веру

Кахарман – могущественный герой

Кобжан – крупный, огромный

Магзум – хранимый Богом

Мажит – славный, достойный похвалы

Малик – царь, владыка

Мамажан – опора родителей

Манап – правитель

Манар, Минарбек – маяк

Мансур – побеждающий

Мардан – мужественный, храбрый

Мархабат – милосердный, добрый

Маулен – благодетельный правитель

Махамбет – восхваляемый, достойный

Медет, Медетбек, Медетбай – помощь, опора

Мирас – наследие, наследник

Монке – серебро, деньги

Музаффар – победоносный

Мурат – цель, идеал

Муса – имя пророка, буквально – вытащенный из воды

Мустафа – избранный, выбранный

Мухит – океан

Мухтар – избранный

Наби – посланник всемогущего

Надир – редкостный, избранный

Назарбай – привлекающий внимание людей

Накып – руководитель

Нариман – огненный воин

Нурлыбек – сияющий, излучающий свет

Нурсултан – излучающий свет султан

Ныгмет – благоденствие, счастье

Омар – жизненный

Онгар – налаживающий, исправляющий

Ораз – богатство, удача, счастье

Орал, Оралбай, Оралбек – имя, образованное от названия реки Урал

Райымбек – милосердный, добрый бек

Райыс – председатель

Ракым – милосердный

Рауан – душевный

Рахман – милостивый

Рашит – благоразумный, храбрый

Рустем – храбрый, сильный, могучий

Сабаз – храбрец, удалой джигит

Сабит – стойкий, непоколебимый, верный

Сагит – удачливый, благополучный

Саймасай – очень похож на своих родителей, достоин родителей

Сайын – лучший

Самат – вечный, постоянный

Санжар – пронизывающий

Саурык – молодой жеребец

Сафуан – гранитный камень

Сахи – щедрый, добродушный

Сейфолла – острее меча

Серали – смелый, как лев

Сугир – приносящий весть

Суйинбай – богатый радостями

Сулеймен – мирный, защищенный

Султан – верховный правитель

Тагай – родственник по материнской линии

Таймас – упрямый, упорный, не отступающий от цели

Тайыр – высоколетающий

Талип – ищущий знаний

Талмас – не устающий

Таргын – сердитый, грозный

Тауман – громадный, подобный горе

Телжан – кормящийся от двух матерей

Темиртас – крепок, как железо и камень

Темирхан – железный человек

Уайыс – сильный, энергичный

Уакап – щедрый, благородный

Уали – правитель

Улан – удалой

Умбет – полезный обществу

Хамза – лекарственное растение

Хамит – безвредный

Хафиз – хранитель, блюститель

Шади – радостный, веселый

Шакарим – служитель

Шарип – уважаемый, славный

Шашубай – щедрый, добродушный

Шерхан – храбрый, как лев

Ыбырай – отец народов

Ыдырас – старательный

Ыксан – изящный, яркий

Ыскак – смеющийся

Красивые казахские имена для мальчиков

Ниже вы можете посмотреть красивые имена для мальчиков, они благозвучны, универсальны и многие из них имеют хорошую энергию с выраженными мужскими качествами:

Азамат – настоящий джигит

Азат – в переводе с персидского - "свободный человек"

Айдар – сильный, могучий, знаменитый

Алтай – золотая гора, название гор Алтай (монгол. )

Аман – (бай, бек) здравый, невредимый

Амир – повелитель, властелин

Анвар – в переводе с арабского - "луч солнца"

Ануар – яркий, трудолюбивый и надежный

Аркат – избранный, ведомый волей Богов

Арлан – свирепый, храбрый

Арман – мечта

Арнур – луч чести - совестливый и лучезарный

Аскар – величие

Аскат – в переводе с арабского "Счастливый из счастливейших"

Ахан – железо (иран.)

Ахат – единственный

Ахмет – достойный похвалы (араб.)

Бакир – исследователь (араб.)

Бактияр – счастливый, желанный (иран.)

Баязит – превосходящий всех (араб.)

Баян – беспредельно счастливый (др. тюрк.)

Баят – белизна, белый (араб.)

Биржан – одинокий, единственный

Данияр – близкий, знакомый (араб.)

Дияр – страна, регион, край (араб.)

Ержан – смелый, храбрый

Жан – душа

Жангир – покровитель мира (иран.)

Жарас – соответствовать, быть пригодным

Жолан – удачливый

Кадыр – могущественный, почетный (араб.)

Кайрат – сила, энергия (араб.)

Кайсар – настойчивый, волевой

Мажит – славный, похвальный (араб.)

Мансур – побеждающий (араб.)

Мархабат – милосердие, доброта (араб.)

Мурат – цель, желание, идеал

Наби – посланник всемогущего (араб.)

Надир – редкостный, избранный (араб.)

Нариман – в переводе с др.иранского, означает - "Огненный воин"

Ноян – начальник тумена, царевич (монгол.)

Нурсултан – светлосияющий султан (араб.)

Омар – живущий, жизненный (араб.)

Рахман – милостивый (араб.)

Рустем – храбрый, сильный, могучий (иран.)

Сабит – стойкий, непоколебимый, верный (араб.)

Самат – вечный, постоянный (араб.)

Санжар – пронизывающий (др. тюрк.)

Султан – верховный правитель

Тагай – родственник по материнской линии (араб.)

Тайыр – высоко летающий (араб. )

Тамерлан

Улан – удалец, молодец

Умбет – общество (араб.)

Хамит – безвредный (араб.)

Хафиз – хра нитель, блюститель (араб.)

Шерхан – храбрый, как лев

Казахские имена для девочек и их значение

Адия – дар, награда

Ажар – красивая, милая

Айбала – красивая, как луна

Айбарша – красивая, как золототканая луна

Айбике – луноподобная красавица

Айганша – луноподобная царевна

Айгуль – лунный цветок

Айдана – целомудренная

Айжамал – красивая, как луна

Айжан – лунная душа

Айзада – луноподобная

Айзия – лунное сияние

Айман – известная, славная

Айнагул – искренняя, преданная

Айнур – луноликая

Айсулу – лунная красавица

Айша – жизнелюбивая

Акмарал – белая лань

Алия – божественная, величественная

Алма – яблоко

Алтынгуль – золотой цветок

Алуа – восточная сладость

Альфия – долгожительница

Амина – благородная, верная

Анар – гранат

Анаргуль – гранатовый цветок

Асель – мед

Асима – защитница, покровительница

Асия – добрая, благородная

Багила – постоянная, верная

Бадигулжамал – несравнимая красавица

Базарайым – лучезарная

Бакизат – чистого происхождения

Балжа н – сладкая, как мед

Балшекер – сладкая, как мед и сахар

Бану – повелительница

Батес – белая

Бибигуль – хозяйка цветов

Бибинур – светлоликая госпожа

Бимаржан – танцующая жемчужина

Биржан – душа для мужа

Газиза – милая, дорогая

Гайни – самая заметная

Гаухар – бриллиант

Гафура – прощающая

Гулайым – лунный цветок

Гулбахрам – весенний цветок

Гулжахан – цветок мира

Гулзара – красивая, как золото

Гулзифа – прекрасная, как цветок

Гулшара – красивая

Гульшат – цветок радости

Дамеля – обнадеживающая

Данара – талисман

Данеш – знающая, ученая

Дилара – возлюбленная

Дилда – чистое золото

Динара – серебряная монета

Еркежан – нежная, ласковая

Жазира – широкая натура, как степь

Жайна – украшение

Жамал – красивая, привлекательная

Жамига – объединяющая

Жанар – родная

Жания – милая душа

Жансая – быть опорой, защитой

Жибек – шелк

Жулдыз – звезда

Жупар – благоуханная

Замзагул – обилие цветов

Зауреш – утренняя звезда

Зейне – красивая, украшенная

Зейнеп, Зейнап – полная, упитанная

Зере – золотая

Зиба – нарядная, красивая

Зиягул – сиящая, как цветок

Зияда – превосходная

Зубайда – избранная, лучшая

Зулфия – кудрявая

Зумрат – изумруд

Каламкас – чернобровая, тонкобровая

Калима – благородная, мирная

Камалия – совершенная

Камария – красивая луна

Канипа – искренняя

Карлыгаш – ласточка

Куаныш – счастье

Кунке – солнышко моё

Кунсулу – солнечная

Лейла – ночь

Мадина – город, город Медина, недалеко от Мекки

Максат – цель

Малика – принцесса

Мейрам – праздник

Рабига – ласковая, беспечная

Разия – любимая

Ракима – милосердная, добрая

Ракия – привлекательная

Раушан – видная, светлая

Рахат – наслаждение

Рухия – хорошее настроение

Сабира – выносливая, спокойная, терпеливая

Саида – почтенная, уважаемая

Сакып – спутница

Салтанат – блеск, великолепие

Сания – второй ребенок

Сулушаш – черноволосая

Тогжан – довольная жизнью, состоятельная

Торгын – драгоценный шелк

Уазипа – чистая, красивая

Уасила – помощница, опора

Фариза – долг, обязанность

Фатима – отнятая от груди

Фируза – лучезарная

Шамсия – солнечная

Шарипа – благороКазахские женские имена и их значениедная

Шолпан – утренняя звезда

Красивые казахские имена для девочек

Ниже вы можете посмотреть красивые имена для девочек, они благозвучны, и некоторие из них имеют хорошую энергию с выраженными женскими качествами:

Аида – полезная, вознаграждение

Ажар – милая, симпатичная, красивая

Айбала – прекрасная, как луна

Айдана – целомудренная

Альфия – долгожительница

Айгуль – лунный цветок

Айбике – луноподобная красавица

Ару – красивая

Аклима – светлая умом

Адия – подарок, награда, дар

Алма – яблоко

Амина – верная, благородная

Айжан – душа луны

Бану – госпожа, повелительница

Биржан – душа муж

Балжан – медовая

Гаухар – бриллиант

Гайни – самая видимая

Дилара – возлюбленная

Дана – целомудренная, знающая

Дара – особо выделяющаяся, особая

Динара – монета из серебра

Дария – великая река

Данара – талисман

Еркежан – ласковая, нежная

Жазира – широкая по натуре

Жания – родная

Жанар – родная

Жайна – быть украшением, блестеть

Зарина - золотоцветная

Зубайда – лучшая, избранная

Зейне – украшенная, красивая

Зере – золотая

Зара – золотая

Зумрат – изумруд

Лейла – ночь

Мейрам – праздник

Максат – стремление, цель

Мадина – город

Малика – королева, принцесса

Раушан – светлая, видная

Рахат – наслаждение

Сара – знатная, высокородная

Саида – уважаемая, почтенная

Сания – младший ребенок

Сабира – спокойная, терпеливая, выносливая

Тогжан – состоятельная, довольная жизнью

Фатима – отнятая от груди

Фариза – обязанность, обет, долг

Шолпан – ранняя звезда

Шамсия - солнечная

Если вы уже определились с именем, то вы можете заказать нам диагностику любого имени. ..

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

В современном мире насчитывается более 10 тысяч казахских имен, и все они имеют своё происхождение, истоки, от которых распространились. Львиная доля мужских и женских казахских имен, имеет мусульманские корни. Начало им было положено из тюркских, арабских, персидских, монгольских наречий. Но есть и казахские имена девочек и мальчиков, вошедшие в обиход из русского языка. Для казахов именование ребёнка является не только важным процессом, это ещё и определённый ритуал. Они с давних времён уверены в том, что женские и мужские казахские имена являются не только названием, но и пророчат дальнейшую судьбу его носителю. Поэтому в название старались включить положительные черты характера, добродетель, красоту, ответственность, смелость и т. д. Такими они хотели видеть своих мальчиков и девочек в будущем.

Казахский ритуал, посвящённый выбору имени

Давний ритуал, сохранившийся и в современное время, осуществлялся старейшинами рода на сороковой день после рождения малыша. Вначале производилась благословенная молитва, результатом которой являлись полученные от всевышнего мужские или женские казахские имена, в зависимости от того, какого пола предстояло называть ребёнка. Затем осуществлялся совет с учётом всех мнений, после этого сходились на одном из предложенных названий.

Выбранное название включалось в молитву, которую читал старейшина. Всё происходило по такой схеме, читающий должен был наклоняться к малышу в процессе мольбы и говорить новорождённому на ухо его будущее имя. Таким образом, казахские имена для мальчиков и девочек со смысловой историей вкладывались детям в уши, а те, в свою очередь, должны были подсознательно уловить их и соответствовать в последующем названию, которое ему было предопределено родом и судьбой.

Чем руководствуются казахи при выборе

Выбирая женские казахские имена, родители хотят наградить свою девочку такими достоинствами, как красота, целомудрие, доброта и др. Так, например, Багила должна быть всегда верной, Бадига – прекрасной писаной красавицей, Гаухар – бриллиантом, Дара – особенной и т.д. Часто называя девочек, казахи сравнивают их с чем-то, Балганым – приятная, сладкая как мёд, Балгуль – медоносный цветок, Гулбаршын – похожая на красивый цветок, Дария – большая река, Дилда – золото и т. д.

Выбирая мужские казахские имена, родители стараются привить своему малышу ответственность, отвагу, стремление, волю, мужество и множество других сильных качеств.

Названный Габбасом должен стать строгим и суровым, Дильдаром – смелым, отважным, заботливым, сострадательным. Если же родители хотят, чтобы их мальчик стал религиозной личностью или посвятил себя служению, соответственно так и называют (Габиден – служитель религии, Габидулла – служитель Аллаха, Зайниддин – совершенствующий религию, Магзум – хранимый богом и т. д.).

Называют казахских мальчиков и сравнивая их с животными (лев, волк, сокол) или с природными явлениями (месяц, зори, ураган). Кыран обозначает беркут, Диас – солнце и т. д. А также, прогнозируя для них некий облик. Диасыл – солнцеподобный, возвышенный, Дидар – красивый внешне, Курмет – уважаемый, почитаемый и т. д. Редкими женскими и мужскими казахскими именами называют также своих детей родители, которые хотят выделиться из общей массы употребляемых имён (Ассине, Арьян, Аюп, Абрар, Алиби, Андир, Бекарыс, Бифатима, Батырсагыз, Батырлан, Данат, Димнура, Есения, Едыге, Ержебет, Заузамира, Камарсулуи др.).

Если в семье есть известная или почитаемая личность, по её примеру могут назвать ребёнка. Считается, что сочетание всех положительных характеристик перейдёт от предка к новому носителю его имени.

Назвать ребёнка могут, соотнося период его рождения с конкретной датой или природным явлением, которое было в день рождения малыша. Например, яркая лунная ночь может вызвать незабываемую ассоциацию, и родители назовут девочку по такому принципу, а большой праздник обозначит называние малыша и т. д.

Выбирая имя для своего чада, казахские родители основываются не только на его обозначении, они берут во внимание ещё несколько факторов. Сочетание с фамилией, отчеством, а также само его звучание. Если один из родителей является выходцем из другой страны, учитывается произношение названия на иностранном языке. Оно не должно звучать странно или обозначать неприличное слово. Поэтому выбирая казахские имена девочек и мальчиков родители, продумывают все за и против и лишь потом останавливаются на окончательном варианте.

Обозначение казахских имён

Казахские имена для мальчиков и девочек имеют своё обозначение, которое может быть как прямым переводом, так и косвенной речью. Уже много веков архивируются имена, одни устаревают и используются мало, зато появляется много современных, которые заменяют отжившие свой век аналоги. Существуют имена, складывающиеся из двух корней разных слов, они производят сложность в произношении и восприятии. Другие названия являются пожеланиями для детей, они могут иметь однословное и многословное значение. Существуют и названия с потерянным значением, а также неблагозвучные имена, ними пытались отвести сглаз от ребёнка.

Глубокое уважение казахов к своим обычаям и культуре оказало существенное влияние на местные традиции имя наречения. Большинство современных казахских имен для мальчиков ни чем не отличаются от тех, которые были популярными десятки и сотни лет тому назад. Родители до сих пор называют детей на честь своих выдающихся родственников и народных героев. По традиции нарекать новорожденного мальчика должен дедушка. Он мальчику самое достойное и благородное имя. К самому процессу имя наречения относятся с очень большой ответственностью. Как и многие другие народы, казахи уверенны, что называя ребенка тем или иным образом – влияют на его характер и судьбу. Ввиду этого, они пытаются отыскать для своих сыновей и внуков такие популярные казахские имена мальчиков, значение которых связано с самыми лучшими человеческими чертами.

Значение современных казахских имен для мальчиков

При выборе красивого казахских имен на мальчиков ключевое влияние уделяется их трактованию. Мужчина должен быть защитником своего рода. Ввиду этого, мальчиков принято называть именами, значение которых связано с силой, смелостью, благородством, трудолюбием и прочими добродетелями. В некоторых случаях в соответствии со временем их рождения. К примеру, ребенка, появившегося на свет в полнолуние, нарекают современным мужским казахским именем Айтуган, значение которого соответствует словосочетанию «родившийся под луной». Если пополнение в семействе произошло во время поста-оразы, малыша могут назвать Оракбез. Тех, кто появился на свет в пятницу, нарекают Жумабай, родившихся в период пасхи – Айткуль и т.д.

Многие современные казахские имена мальчиков имею мусульманские корни. Они пользуются большой популярностью в семьях, соблюдающих религиозные традиции. Кроме этого, широкое распространение имеют имена, обозначающие различных животных, природные явления, небесные светила, а также те, которые содержат в себе разного рода пожелания и заклинания.

Список современных казахских имен для мальчиков

  1. Айдос. От казахского «лунный друг»
  2. Алихан. Трактуется как «божественный правитель» или «вождь племени»
  3. Ануар. Казахское имя мальчика, означающее = «трудолюбивый»
  4. Асан. Имя арабского происхождения, означающее «красивый»/ «молодой»
  5. Бахытжан. Трактуется как «счастливая душа»
  6. Дармен. Казахское имя мальчика, имеющее значение «сила»
  7. Ержан. В переводе на русский значит «смелый»
  8. Кайрат. От арабского «энергия»/ «мощь»
  9. Канат. Казахское имя мальчика которое означает = «крыло»
  10. Карим. От арабского «великодушный»
  11. Мирас. В переводе на русский означает «наследник»
  12. Нурасыл. Казахское имя мальчика, имеющее значение «светлый и драгоценный»
  13. Санжар. В переводе на русский означает «император»
  14. Сункар. От казахского «сокол»

Существует поверье, что имя определяет судьбу человека. Именно поэтому родители боятся ошибиться с выбором, долго думают, как назвать ребенка. Чтобы облегчить задачу, воспользуйтесь данной статьей-подсказкой. Здесь найдете новые казахские имена для мальчиков - со смыслом и современные.

Казахские имена мальчиков от А до М

Мужчина - это опора родителей, глава семьи. Поэтому рождение сына - знаменательное событие. К выбору, как назвать ребенка, родители относятся тщательно, стараясь делать акцент на значении имени.

Казахские имена мальчиков от Н до Я

Чтобы мальчик был здоровым, назовите его Нарбай .

Наркес станет мужественным, Нурзерек - одаренным, Нурсултан - счастливым.

Задумайтесь о красивом имени Нурлай - оно означает ‘светлая луна’.

  • Интересуетесь именами на букву «О»?

Возможно, понравится имя Ожет - мальчик вырастет настойчивым и обязательно добьется своей цели.

Ойлы будет умным, Олжас - решительным, Ораз - счастливым.

  • Если мечтаете о том, чтобы сын был мужественным, назовите его Рустем , Рахман или Ракым .

Также обрели популярность такие казахские имена мальчиков на «Р»: Рысбек (‘счастливый’), Рамиз (‘символ’), Расул (‘представитель’).

  • Современные имена на «С» представлены большим списком.

Наиболее популярные из них - Сагин - ‘долгожданный’, Саймасай - ‘похожий на родителей’, Сарыбай - ‘золотой’, Сауран - ‘подарок’, Сеним - ‘вера’.

  • Привлекают имен на букву «Т»?

Тогда обратите внимание на такие мужские имена казахские: Табар - ‘открывающий’, Таймас - ‘упорный’, Тасемен - ‘крупный’, Темирбек - ‘крепкий’, Турсын - ‘живучий’.

  • Что касается буквы «У», то и здесь у родителей есть выбор.

Ребенок по имени Узак будет долгожителем, Улас - продолжателем рода, Улгибай - примером для всех.

Если назовете сына Утебай , то он будет богатым. Уали станет правителем.

  • Имена на «Х» - редкость у современных казахов.

Можно встретить имена Хамза (‘лечебная трава’), Хафиз (‘священный хранитель’), Хамит - (‘спокойный’).

  • Имена мальчиков казахские на «Ш» не особо популярны.

Но для тех, кто хочет, чтобы ребенок был уважаемым, прибережено имя Шарип .

  • Мечтаете о мальчике-юмористе? Назовите его Ыскак .

Старательным будет Ыдыра с, а ярким и популярным - Ыксан .

Вы узнали, какие современные красивые имена подбирают родители для сыновей. Не торопитесь с выбором - взвесьте все за и против.

Если нужное имя никак не приходит на ум, попросите помощи у ребенка - возможно, он подаст какой-нибудь знак.

Подписаться на еженедельную рассылку mywok.ru

Значение казахских женских имен на букву Д — Толкование казахских имен — Полезное

Главная » Статьи » Полезное » Толкование казахских имен


Значение казахских женских имен на букву Д

загрузка…


ДАЙНАНА — С латинского языка Диана — имя богини луны.

ДАМЕГУЛЬ — В переводе с арабского языка даме означает — надежда, упование. Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный.

ДАМЕЖАН — В переводе с арабского языка даме означает — надежда, упование. Жан в персидском и казахском языках — дуыхание, душа, жизнь. В казахском языке используется в ласкательной форме.

ДАМЕЛИ — В переводе с арабского языка даме означает — надежда, упование. Надежная.

ДАМЕЛЯ — Обнадеживающая.

ДАМИНА — В переводе с арабского языка имя Дамина означает «Улучшаться».

ДАМИРА — От арабского слова дамир, что означает совесть, разум, тайна, мнение.

ДАНА — В переводе с арабского языка дана означает — знающая, мудрая, целомудренная.

ДАНАГУЛЬ — В переводе с арабского языка дана означает — знающая, мудрая, целомудренная. Гуль — цветок, красота, изящество, миловидность.

ДАНАЙЫМ — В переводе с арабского языка дана означает — знающая, мудрая, целомудренная. В переводе с казахского языка — ай — луна. Луна символизирует красоту, верность и вечность.

ДАНАКЕР — В переводе с казахского языка имя Данакер означает — посредник, связь.

ДАНАРА — Талисман (араб.)

ДАНЕШ — В переводе с иранского языка имя означает — знание, наука.

ДАНИЯ — В переводе с казахского языка происходит от слова дана — знающая, целомудренная.

ДАРА — В переводе с казахского языка дара означает — особая, индивидуальная.

ДАРАГУЛЬ — В переводе с казахского языка дара означает — особая, индивидуальная. Гуль — цветок, красота, изящество, миловидность.

ДАРИГА — В переводе с персидского языка дарига означает — жалость, сожаление.

ДАРИГУЛЬ — В переводе с казахского языка дари означает «лекарство». Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный.

ДАРИЖАН — В переводе с казахского языка дари означает «лекарство». Жан в персидском и казахском языках — дыхание, душа, жизнь. В казахском языке используется в ласкательной форме.

ДАРИЯ — В переводе с казахского языка дария означает — большая река, море, широкая. Передает значение — изобилие.

ДЖАМАЛ — Значение этого имени в арабском словаре объясняется как — красота, привлекательность. И действительно в современном арабском языке и во всех других современных восточных языках, это арабское слово сохраняет такое значение. Как женское имя Джамал звучит прекрасно. Но ведь есть ещё и мужское имя. Дело в том, что в прошлом слово Джамал имело другое значение, а именно доброта, совершенство. Отсюда и эпитет Аллахаал-джамал — совершенство. Арабское Джамал в Египте произносят «гамал», так как в египетском диалекте арабского языка отсутствует звук [дж]. Его заменяет во всех словах близкий по способу артикуляции звук [г].

ДИАНА — у древних римлян — имя богини охоты, чистоты и луны.

ДИДАР, ДИДАРА — В переводе с арабского языка слово дидар означает — красивая лицом, прекрасная!

ДИЛА — В переводе с грузинского языка имя означает — утро, заря.

ДИЛАРА — Возлюбленная (иран.)

ДИЛЬБАР — В переводе с иранского языка имя Дильбар означает «Любимая красавица».

ДИЛЬДА — В переводе с иранского языка дильда означает — 1) золотая монета 2) чистое золото. Это имя символизирует чистоту, красоту. ДИЛДА

ДИЛЬШАД — В переводе с персидского языка имя означает — радостная, счастливая.

ДИЛЯ — В переводе с грузинского языка имя Диля (Дила) означает — утро, заря.

ДИЛЯРА — В переводе с арабского языка имя означает — возлюбленная, красавица.

ДИНА — 1) В переводе с древнееврейского языка — суд; 2) в переводе с арабского языка — религия, вера, золотая монета. Историческое имя — Дина Нурпеисова — народная исполнительница — композитор.

ДИНАРА — В переводе с арабского языка Динара означает — Золотая монета.

ДОСИЯ — В переводе с арабского дос означает — друг. Буквальное значение имени — подруга.

ДУМАНГУЛЬ — В переводе с казахского языка слово думан означает — веселье, праздник. Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный.

ДУНИЯ — в переводе с арабского языка дунйа имеет значение: 1) мир, свет, вселенная 2) жизнь, существование.

ДУРИЯ — В переводе с иранского языка Дурия означает — красивая шелковая ткань.
ГУЛЗАРА — Красивая, как золото (иран.)

ГУЛЗИФА — Прекрасная, как цветок (иран. )

ГУЛИЗАТ — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. В переводе с иранского языка зада (зайде, зайда) — сын, ребенок.

ГУЛИМ — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. Имя означает мой цветок.

ГУЛМАРИЯ — Красивая, как Мария (иран.)

ГУЛНАЗ — Изящная, обаятельная, как цветок (иран.)

ГУЛНИСА — Красивейшая из всех женщин (иран., араб.)

ГУЛШАРА — Красивое, Прекрасное лицо (иран.)

ГУЛЬАЖАР — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. С казахского языка слово ажар переводится облик, вид или красивая, приятная, заметная, обаятельная.

ГУЛЬАЙ — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. В переводе с казахского языка ай — луна. Луна символизирует красоту, верность и вечность.

ГУЛЬАЙНА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидность. В переводе с казахского языка айна — зеркало. Зеркало — символ чистоты.

ГУЛЬАЙША — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. В переводе с древнееврейского айша означает — живущая, жизнелюбивая.

ГУЛЬАНДА — В переводе с персидского языка имя означает изящная, грациозная, стан подобен цветку.

ГУЛЬАРА — В переводе с персидского языка имя означает — украшенная цветами.

ГУЛЬБАНУ — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. В переводе с таджикского языка бану означает — девушка. Очаровательная девушка, как цветок.

ГУЛЬБАРШЫН — Гуль — цветок, изящество, красота, миловидность. Баршын в переводе с казахского языка означает полосатый шелк. Красивая как шелк.

ГУЛЬБОЛСЫН — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Болсын в переводе с казахского языка означает — пусть будет! Буквальное значение имени — «Пусть цветку будет подобна!».

ГУЛЬДАНА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Дана — знающая, целомудренная, мудрая (в переводе с казахского).

ГУЛЬДАРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Дара — единственная, особенная, красивая.

ГУЛЬДАРИГА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с персидского языка слово дарига означает — жалость, сожаление.

ГУЛЬДАРИЯ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с казахского языка дария — море, большая река. Имя Дария — великодушная, благодушная.

ГУЛЬЖАЗИРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка жазира означает — широкий простор, широкая степь, т.е. желают, чтобы девочка была общительная или гостеприимная.

ГУЛЬЖАЙНА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Жайна в переводе с казахского языка означает — красота, прелесть, миловидность.

ГУЛЬЖАМИЛЯ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. С арабского языка жамиля — любезная, милая.

ГУЛЬЖАН — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Компонент жан в персидском и казахском языках — дыхание, душа, жизнь. В казахском языке это слово используется в ласкательной форме.

ГУЛЬЖАНАР — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Жанар в переводе с казахского языка имеет значения: 1) блеск глаз 2) луч солнца.

ГУЛЬЖАУХАР — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Жаухар — с арабского языка — драгоценности, дорогие вещи.

ГУЛЬЖАХАН — Гуль — цветок, кра
ота, изящество, миловидный. Жахан (Жихан) в переводе с персидского языка означает — мир, вселенная. ГУЛЬЖИХАН

ГУЛЬЗАДА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с иранского языка зада (зайде, зайдан) — сын, ребенок.

ГУЛЬЗАРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка зар означает — золото. Буквальное значение имени — красивая как золото.

ГУЛЬЗАРИЯ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с иранского языка слово зария означает — красивая, прекрасная. Прекрасный цветок.

ГУЛЬЗАТ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Зат — сокращенная форма иранского слова зада, что означает — дитя, ребенок.

ГУЛЬЗИПА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. С иранского языка слово зипа — нарядная, привлекательная, красивая.

ГУЛЬЗИРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка зира от слова зиларат — визит, паломничество.

ГУЛЬЗИЯ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка зия (зейне) — луч, сияние.

ГУЛЬКЫЗ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Мой цветок. В переводе с казахского языка кыз — девушка. Красивая девушка.

ГУЛЬМАРЖАН — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с казахского языка маржан означает — «жемчуг».

ГУЛЬМЕРЕЙ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Мерей с казахского языка означает — престиж, счастье, успех.

ГУЛЬМИРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Мира — происходит от русского слова мир, означающего согласие, отсутствие войны, ссоры, вражды.

ГУЛЬНАЗ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с иранского языка наз означает — кокетство, изящество, обаятельность.

ГУЛЬНАЗИРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Назира с арабского языка означает — подобная, похожая.

ГУЛЬНАЗЫМ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с казахского языка буквально означает — «поэзия». В переносном смысле имя имеет значение — моя ласковая, изящная, обаятельная.

ГУЛЬНАР — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с персидского языка нар означает — сила, энергия.

ГУЛЬНУР — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Нур с казахского языка — луч, свет. Лучезарный цветок.

ГУЛЬСАГИРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Сагира переводится с арабского языка как послушная, уважающая, самая маленькая.

ГУЛЬСАНА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского сана — чистота, прозрачность.

ГУЛЬСАНАТ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка слово санад — опора, поддержка, удача, счастье.

ГУЛЬСАНИЯ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского и таджикского языков имя сания означает — второй ребенок.

ГУЛЬСАРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с древнееврейского языка имя Сара означает: 1) избранная, драгоценная 2) клятва, присяга.

ГУЛЬСАЯ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с персидского языка сая означает — тень.

ГУЛЬСЕНИМ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с казахского языка слово сеним означает — надежность, верность, доверие.

ГУЛЬСЕРИК — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Серик — товарищ, спутник, компаньон.

ГУЛЬСИНАЙ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Имя означает — «ты, как цветок»; передает восхищение.

ГУЛЬСИПАТ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Сипат — характер, черта, образ.

ГУЛЬСУМ — В переводе с арабского языка имя Гульсум означает — «полнощекая».

ГУЛЬХАН — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. Хан в переводе с казахского языка — царь, глава, правитель; раньше в восточных странах являлся титулом князей и монархов.

ГУЛЬХАНУМ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка ханум — принцесса, госпожа.

ГУЛЬШАРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с персидского языка слово чаре означает — мероприятие, выход из какого-либо положения.

ГУЛЬШАРЫН — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с иранского и казахского языков шырын означает «сладкий сок фруктов».

ГУЛЬШАТ — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с казахского языка шат означает — веселье, радость.

ГУЛЬШАХАР — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка шахар означает — город.

ГУЛЬШАХИРА — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с арабского языка шакира означает — добрая, благородная, милосердная.

ГУЛЬШЕКЕР — Гуль — цветок, красота, изящество, миловидный. В переводе с казахского языка шекер означает — сахарный песок, сладость.

ГУЛЯНДА — В переводе с таджикского языка гуландом означает «грациозная».

Источник: красивые казахские имена девочек значение казахских имен список и перевод казахских имен

Категория: Толкование казахских имен | Добавил: admin (24.06.2012)
W

Просмотров: 24382
| Теги: казахские имена девочек, список женских имен на букву Д, значение казахских имен
| Рейтинг: 3.0/5

Похожие материалы

Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

казахской литературы | Britannica

Казахская литература, совокупность письменной и устной литературы, созданная на казахском языке казахами Центральной Азии.

Казахский профессиональный бард когда-то сохранил обширный репертуар многовековой поэзии. В середине XIX века, например, бард мог прочитать ряд произведений, приписываемых таким бардам XVI и XVII веков, как Эр Шобан, и даже таким бардам XV века, как Шалкиз и Асан Кайги. Эти произведения не имеют самостоятельной документации, но по стилю они существенно отличаются от поэзии XIX века и поэтому могут включать некоторые черты ранней казахской поэзии.Кроме того, некоторые из бардов более ранних веков, такие как Досмомбет Жирав, который, как считается, посетил Константинополь (Стамбул) в 16 веке, были явно грамотными. Когда во второй половине XIX века начали писать казахскую поэзию, эти произведения, включающие дидактические термы, элегические толгау и эпические жыры, редко были анонимными, но вместо этого были тесно связаны с бардами недавнего или более далекого прошлого. кто их составил, хотя обстоятельства их создания остаются неясными. Среди классических казахских эпосов, известных с XIX века, - Эр Таргын и Алпамыс.

К 17 веку, если не раньше, появилось два типа профессиональных бардов: жырав и акын. В основном это были, хотя и не исключительно, мужские профессии. Жырав исполнял как эпический жыр, так и дидактические толгау и терме. До конца 18 века, когда казахи начали терять свою политическую автономию, жыравы иногда были советниками султанов и ханов, что давало им высокий социальный статус.Акын был устным поэтом, который соревновался с другими акынами, обычно из разных кланов, на свадьбах или других торжествах; Эти соревнования основывались на импровизированных песнях (также называемых термами). В то время как zhır был провинцией zhıraw, импровизированная песня имела стилистические варианты, которые могли исполнить любой профессионал. Песни, восхваляющие хозяина, стихи или музыкальный инструмент, например, исполнялись как жыравами, так и акынами.

Среди первых казахских бардов, чье историческое существование установлено, является Букар Жырав, советник Аблай-хана, правителя Средней Орды 18-го века.Другие барды 18-го и начала 19-го веков - Шал Квлекеуули и Кетеш Райымбекувлы. В 19 веке несколько могущественных бардов, в том числе Махамбет Истемисов и Шортанбай Канауули, выбрали своей темой сокращение казахского образа жизни под все возрастающим давлением России. У западных казахов Малой Орды это устное литературное развитие достигло апогея во второй половине 19 века и в начале 20 века в произведениях Базара Жырава, который сочетал дидактизм жырава с остроумием народа. импровизировать акын.Поэзия Базара часто рассматривает такие вопросы, как типы поведения, соответствующие различным этапам жизни; обязанности различных социальных классов; противопоставление героизма и трусости, удовлетворенности и жадности, а также мудрого употребления речи и праздного хвастовства; последствия успеха и неудачи; и природа литературного языка, извечная казахская тема. Давний современник Базара Жамбул Жалаев, умерший в 1945 году, почти через столетие после своего рождения, привнес устный акын в советское время.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Казахская устная поэзия XIX века отличается широтой и разнообразием, не имеющей себе равных среди других тюркских устных произведений. В основе казахской литературной концепции человечества лежит сложная взаимозависимость природного и человеческого царства, которая выражается в многочисленных метафорах, касающихся жизни животных и сил природы. В этих произведениях важен дидактический элемент, но его основа по сути человеческая; религиозные модели могут появляться, но они являются одной из моделей среди других и не претендуют на абсолютный приоритет, как в литературе других мусульманских тюркских народов.

В середине 19 века, когда русское завоевание Казахстана в основном было завершено, на казахскую литературу начали влиять два новых фактора: представители племенной аристократии начали собирать казахский фольклор и устную литературу, а в под влиянием Запада стала возникать первая казахская письменная литература. Чокан Валиканов, Ибрай Алтынсарын и Абай Кунанбаев (Абай Ибрагим Кунанбай-ули), которые писали в середине и конце 19 века, знаменуют собой начало нового и по существу современного самосознания казахской интеллигенции.Валиканов был первым казахом, получившим полное русское образование, и ему подружился русский писатель Федор Достоевский. Потомок высокопоставленной казахской знати, Валиканов также активно исследовал казахские древности и выступал против проникновения в Казахстан ортодоксального ислама через русских татар. Поэзия Абая знаменует собой начало современной казахской литературы. Абай был скорее аристократом, чем профессиональным поэтом, и он выучил русский, чагатайский и персидский языки. В начале своей жизни он отверг исламскую цивилизацию как образец для казахов; вместо этого он призвал их смешать родные литературные традиции с русской культурой.В своем поэтическом творчестве он сочетал казахский акын с русскими образцами, особенно с поэзией Александра Сергеевича Пушкина и Михаила Лермонтова. Он перевел стихи Пушкина на казахский язык и интегрировал некоторые из этих переводов в стиль музыкального исполнения, называемый энши, который был более лиричным, чем акын или жырав. Таким образом, Абай направил казахскую поэзию в новое русло, оказавшееся очень влиятельным в ХХ веке.

После 1905 г. ограничения, ранее наложенные Россией на публикацию произведений на казахском языке, были ослаблены.Вскоре появились казахскоязычные газеты, такие как «Айкап», «Алаш» и «Казак», каждая из которых имела свою культурную и политическую ориентацию. Поколение действующих в то время казахских писателей, в том числе Омар Карашулли и Ахмед Бай Турсунов (Акмет Байтурсын-ули), в основном занимались педагогической и политической деятельностью. Поэт Турмаганбет Изтилеев был казнен советским лидером Иосифом Сталиным в 1939 году за переводы персидской классической литературы на казахский язык.

Выдающимся деятелем казахской литературы советского времени был Мухтар Ауэз-Ули (Ауэзов).Выпускник университетов России и Узбекистана, он стал успешным ученым, издавая издания казахских эпических текстов. Он начал писать художественную литературу еще будучи студентом. К 1920-м годам он начал изучать Абая, который оказал большое культурное влияние на его семью. Результатом этого исследования стал исторический роман «Аба́й» (1945–47; англ. Пер. «Абай»). Эпический по размеру, он изображает социальную среду, из которой вышел Абай. Это одновременно трогательное повествование и уникальный документ о жизни казахов в период русского завоевания и после него, когда казахский народ столкнулся с фундаментальным экономическим и культурным выбором, к которому его не подготовила традиционная культура.

Аптеки в Казахстане повышают эффективность


ЕБРР и правительство Казахстана помогли с автоматизацией склада

Этим летом, на пике пандемии коронавируса в Казахстане, спрос на местные аптеки резко вырос. Люди стояли в очереди часами - одни за лекарствами для лечения явных ранних симптомов Covid-19, другие за лекарствами, повышающими иммунитет, чтобы защитить своих близких от вируса.

«Мы чувствовали себя призванными на войну», - говорит Лаззат Куандыкова, владелица «Атамирас», оптовой аптеки в Шымкенте, третьем по величине городе страны. Компания смогла справиться со скачком благодаря консультационному проекту с ЕБРР, финансируемому Казахстаном. Проект повысил эффективность бизнеса за счет автоматизации склада.

Г-жа Куандыкова и ее муж, профессиональные фармацевты, открыли свою первую оптовую аптеку в 2003 году.Пять лет спустя они вышли на розничный рынок. В 2015 году они разделили свой растущий бизнес на две компании, сохранив название Atamiras для своей инициативы B2B. Их сеть аптек B2C носит название «Мурат-Фарм», в честь первенца супругов. Недавно они построили более крупный штаб и новый современный склад площадью 1800 квадратных метров, где «человеческий фактор максимально ограничен».

«Когда целый день работаешь на складе, устаешь и совершаешь ошибки. У нас часто возникали проблемы с обработкой счетов из-за того, что кто-то перепутал заказы или допустил ошибки при отборе продуктов », - объясняет г-жа Куандыкова.

Она решила решить проблему, обратившись к своему знакомому консультанту, специализирующемуся на автоматизированных решениях для помощи на складах. Консультант порекомендовал систему Pick to Light (PTL), которая упрощает работу по комплектации, направляя рабочего с помощью осветительных модулей. Внедрение и первоначальная техническая помощь были довольно дорогостоящими, поэтому консультант предложил подать заявку на консультационную программу ЕБРР. «Я однажды прочитал об этом в журнале. Почему-то я подумал, что это миф, что международный банк может предоставлять такие услуги небольшой компании.Оказывается, не было, - с улыбкой вспоминает Куандыкова.

Поддержка PTL теперь позволяет складу беспрепятственно обрабатывать 500 счетов в день. Уровень ошибок снизился на 20 процентов. Расходы на расходные материалы снизились на 60%. PTL интуитивно понятен даже для новичков, что позволяет компании трудоустроить менее опытных сотрудников.

По словам г-жи Куандыковой, новая система оказалась жизненно важной в летние месяцы, когда оборот Atamiras увеличился вдвое: «Мы продали 135 000 единиц аспирина за две недели.Обычно это занимает шесть месяцев. Мы работали без перерыва, но на складе не было хаоса ».

Чтобы обеспечить адекватные цены, 80 процентов поставок Atamiras отправлялось дочерней компании Murat-Pharm на пике пандемии. Недавно он также получил бизнес-совет от ЕБРР при поддержке Казахстана. Консультант ЕБРР помог Murat-Pharm обновить систему мерчандайзинга, представив отдельно стоящие дисплеи и дисплеи для розничной торговли, а также улучшить продажи, обучив персонал методам продаж и коммуникативным навыкам.Увеличилась средняя покупка в пилотной аптеке. Планируется распространить этот подход на все 40 аптек.

Однако главным приоритетом в повестке дня госпожи Куандыковой является здоровье людей: «В конце концов, я думаю, как фармацевт. Если редкое лекарство может спасти хотя бы одну жизнь, мы его найдем и получим, не принимая во внимание нашу прибыль », - говорит она.

Новое определение современной женственности через взлетно-посадочную полосу

Казахстан - не одно из первых мест, которое приходит на ум в плане дизайна, но благодаря его уникальному расположению на перекрестке дорог между Россией, Азией и Ближним Востоком, эта центральноазиатская республика обладает культурными элементами, необходимыми для создания некоторых из них. самые богатые дизайны в мире моды сегодня.

Особенность казахской моды - ее история и география. В досоветский период казахский народ представлял собой собрание кочевых племен, разделявших некоторые культурные элементы, но сохранявших при этом свое индивидуальное понимание искусства и моды. Расположенный к югу от России в Центральной Азии, Казахстан стал свидетелем вторжения монгольских орд, царской России и турок-османов, каждый из которых оставил свой культурный отпечаток на и без того разнообразных казахских племенах.

Как кочевой народ казахи имели еще большее культурное взаимодействие с обществами со всего мира, в то время как их положение в центре торгового маршрута Шелкового пути за сотни лет принесло еще больше богатств и культурных влияний, постепенно становясь проникнуты в казахскую традицию.

(любезно предоставлено Assel)

Вчерашнее угнетение, мода завтрашнего дня

Бывшая советская республика, Казахстан был сильно русифицирован, в то время как традиционная казахская культура была подавлена. Хотя казахскую культуру часто забывали, унижали и даже притесняли, она по-прежнему богата декоративным искусством, выражающим уникальное сочетание русского, тюркского, азиатского и исламского влияний.

Благодаря особой интерпретации культурных элементов со всего мира и прочной основе в кочевом наследии, казахстанские модельеры могут быть самым большим секретом индустрии моды.Эти дизайнеры запечатлели историю и культурное наследие, которое невозможно воспроизвести нигде на планете, и при этом объединяют вдохновение со всего мира для создания поистине восхитительных дизайнов.

Что делает этих дизайнеров еще более захватывающими, так это их уникальный взгляд на гендер. Казахская культура может быть в высшей степени патриархальной, но дизайнерами всех этих лейблов являются женщины. В 2018 году женщины даже в самых эгалитарных обществах борются со своей собственной патриархальной историей, пытаясь представить себе будущее женственности.Этот перекресток - именно то, что эти лейблы фиксируют в своем дизайне. Несмотря на то, что у каждого есть своя индивидуальность, вместе эти дизайнеры сочетают историю Казахстана с поиском современной женственности.

Эти лейблы прославляют женственность, но при этом соответствуют модам их патриархальной истории; штаны для верховой езды кочевых племен обретают новую жизнь в розовых женских брючных костюмах. Поступая таким образом, они не только бросают вызов гендерным ролям в своем обществе, но и отстаивают свою давнюю угнетенную культуру как достойную искусства и международной похвалы. И эти женщины, безусловно, привлекают международное внимание.

(любезно предоставлено выставочным залом Malli)

Ассель

Одна из самых уникальных черт традиционной казахской одежды - это силуэты; произошли от кочевых племен, которые проводили большую часть своих дней верхом на лошадях, справляясь с одними из самых суровых погодных условий в мире. Ассель органично сочетает эти архаичные формы с традиционными узорами, ярким выбором цветов и ретро-вдохновением, чтобы создать что-то уникальное казахстанское с международной модной привлекательностью.

Благодаря традиционным узорам пастельных тонов и линиям, тонко подчеркивающим женскую форму, женственность остается в центре внимания. Асель черпает вдохновение у казахских женщин прошлого, а также у женщин-первопроходцев по всему миру, таких как цветные женщины, продвигавшие аэронавтику в НАСА в 1940-х годах. Это вдохновение привело к созданию дизайнов, которые объединяют прошлое Казахстана и стремление к современной, но утонченной женственности. Пышные рукава и свободные пальто превращаются в костюмы и офисную одежду для работающих женщин, а крестьянские наряды пастельных тонов становятся готовыми к носке.

Визионером бренда является Асель Нусипкожанова, которая была удостоена награды Elle Kazakhstan New Name in Fashion и была представлена ​​в рамках конкурса Vogue Talent 200. В этом месяце вы можете увидеть Ассель на Неделе моды в Милане.

Выставочный зал Malli

В Malli Showroom традиционные казахские силуэты обретают новую жизнь в ультра-женственных коктейльных платьях. Деликатные ткани создают смелые заявления, отражающие противопоставление архетипической женской уязвимости и мощной силы женщин.Маншук Куанишева, или Малли, женщина, стоящая за шоурумом Malli, черпает вдохновение в старом голливудском гламуре, а также в казахских женщинах вчерашнего и сегодняшнего дня. Ее дизайнеры уникальны, но никогда не поражают воображение, они служат инструментом, позволяющим проявить уверенность и индивидуальность каждой женщины.

Как бизнес-леди, художница и мать, Малли переосмысливает, что значит быть женщиной в Казахстане, в то время как ее дизайны начинают привлекать то внимание, которого они заслуживают. Мало того, что их носят авторитеты Алматы, Malli сотрудничает с Saks Fifth Avenue, став первым казахстанским лейблом, который когда-либо продавался в легендарном универмаге.


Л'аруш

Основанный двумя поколениями казахских женщин, командами матери и дочери Аруа и Шынар, L’aroush - это лейбл аксессуаров, вдохновленный винтажным гламуром и казахской культурой, для создания предметов, способных преобразить любой образ. С L’aroush вы можете рассчитывать на уникальные шляпы, вуали, накидки и многое другое - многие из них выпущены единичным или ограниченным тиражом.

Эти аксессуары гламурные, но при этом обращаются к истории Казахстана. Шляпы в военном стиле отражают сложную историю Казахстана с Советским Союзом, а вуаль отсылает к изысканности прошлого.Тюрбаны, которые традиционно носят мужчины, являются особой изюминкой этой линии, сочетающей исламское влияние казахских традиций с тонким итальянским шелком для создания аксессуаров, которые в некотором роде элегантны и эклектичны, сохраняя при этом позицию Казахстана как культурного перекрестка. Если вы посещаете Казахстан, вы можете проверить L’aroush в их недавно открывшемся бутике в Алматы.

(любезно предоставлено L’Aroush)

казахов Монголии - География

Географы и антропологи давно исследовали причины и последствия миграции в различных пространственных и временных масштабах. В 2004 году Холли Баркус и Синтия Вернер инициировали проект в западном аймаке Баян-Улгии, Монголия, чтобы лучше понять происходящую миграцию монгольских казахов между Монголией и Казахстаном в переходный период между 1991 и 2010 годами. В течение этого периода Монголия перешла от коммунистической к демократической форме правления и от командной экономики к капиталистической. В этот период также произошли быстрые и важные изменения в свободе передвижения как внутри Монголии, так и за ее пределами.Один из этих миграционных потоков состоит из монгольских казахов, мигрирующих в Казахстан и из Казахстана в этот период.

На этом веб-сайте представлен обзор нашей работы за период 2004-2010 годов и людей, которые помогли нам понять динамические отношения между гендером, экономикой, идентичностью и геополитикой, которые определяют сложные процессы принятия решений и результаты транснациональной миграции. в этом регионе.

Монгольские казахи
Где живут монгольские казахи? Наша исследовательская площадка в Монголии - краткий географический обзор
Монголия - страна, не имеющая выхода к морю, зажатая между двумя региональными гигантами - Россией и Китаем.На момент нашего исследования его население составляло около 2,8 миллиона человек, а плотность населения составляла менее 2 человек на квадратный километр. Монголия очень малонаселенная. В то время как почти 1 миллион монголов проживал в Улан-Баторе, оставшийся 1 миллион был рассредоточен по всей стране.

Казахское население в основном сосредоточено в далекой западной провинции Монголии, Баян-Улгийском аймаке, со вторым и третьим по величине кластерами в Ховд Аймаге и Улан-Баторе. Наше исследование преимущественно связано с Баян-Улгий (2006, 2008, 2009), хотя летом 2006 года мы также проводили интервью в Ховд Аймаг.Баян-Улгий расположен в Горном хребте Алтая и имеет самую высокую среднюю высоту в Монголии. Центром сумов этой засушливой и горной провинции является Улгий, город с населением около 30 000 человек. Летом 2006, 2008 и 2009 годов мы проводили интервью в Улгии и в нескольких сельских районах провинции.

Кто такие монгольские казахи?
Казахский народ - самое многочисленное этническое меньшинство в Монголии. Насчитывая по переписи 2000 года более 100 000 человек, они составляют самое большое этническое меньшинство в Монголии, хотя и составляют всего 4% от общей численности населения.Казахское население сконцентрировано в западной провинции Баян-Улгий, регионе, физически отделенном от Казахстана горным участком территории Китая и России протяженностью 47-60 км. Документально подтвержденная миграция казахов в Монголию началась в 1840 году, когда многие мигранты прибыли из районов, которые сейчас находятся в Западном Китае. Записи показывают, что в 1905 году в стране насчитывалось 1370 казахских домашних хозяйств, а к 1924 году (когда Монголия приняла социализм) увеличилось до 1870 домашних хозяйств. К 1989 году казахское население выросло примерно до 120 000 человек.

До распада СССР немногие монгольские казахи когда-либо посещали Казахскую Советскую Социалистическую Республику, но в постсоветском контексте создание новых национальных государств и национальных границ, ослабление ограничений на передвижение и открытие границ между востоком и западом появились новые перемещения населения.

Казахи Монголии в культурном и этническом отношении отличаются от монголов с языком и религией в качестве двух основных культурных маркеров. Казахский язык принадлежит к тюркской семье языков и является доминирующим языком в Баян-Улгийском.В период обучения в местных школах преподавали либо на монгольском, либо на казахском языке (с тех пор это изменилось). Монгольский - язык межнационального общения и официальный язык правительства и бизнеса. Казахское население преимущественно мусульманское. Хотя большинство считают себя мусульманами, небольшая, но все возрастающая часть придерживается основных мусульманских принципов намаза и поста во время Рамадана.

Монгольские казахи - традиционно полукочевые скотоводы, пасущие овец, коз, яков, верблюдов и лошадей.Кочевое хозяйство находится под сильным влиянием традиционных гендерных ролей - мужчины пасут стадо, женщины готовят, ухаживают за детьми и готовят текстиль. При социализме в Монголии (1924–1989) животноводческое хозяйство было коллективным, и были внедрены современные системы образования, здравоохранения и общественной инфраструктуры, включая политику социального обеспечения.

Во время социализма и даже быстрее с 1989 года происходила постепенная трансформация гендерных ролей и гендерных отношений. Хотя животноводство играет важную роль в экономике Баян-Улгии, торговля и туризм также возникли по мере увеличения количества пересечений границы между Монголией и Китаем и Россией, а также с увеличением воздушного транспорта и туризма в Монголии в целом.

Что значит быть полукочевым?
Физически Монголия и Казахстан в основном состоят из пастбищных степей, хотя в обеих странах также есть другие экорегионы, включая пустыни, горы и леса. Ограниченное количество осадков создает засушливые непахотные пастбища, которые исторически использовались для выпаса скота. Кочевое скотоводство было основной формой существования человека на протяжении веков. Политически монгольские и казахские степи контролировались кочевыми племенами до конца 17 века, когда они попали под влияние Китайской и Российской империй соответственно.Однако в 1920 году Казахстан стал автономной республикой Советского Союза, а в 1924 году Монголия стала второй коммунистической страной в мире. Эти политические сдвиги значительно изменили культурные обычаи и экономические структуры двух стран. Правительства каждой страны стремились объединить и оседлать кочевое население при социализме. Усилия правительства были более успешными в Казахстане, однако в Монголии правительство не собирало кочевников успешно до 1950-х годов.

казахских пастушьих семей в Монголии сегодня считаются полукочевыми. Для большинства пастбищных домашних хозяйств это означает, что домашние хозяйства будут перемещать свои стада, в основном состоящие из овец и коз, хотя также содержащие по-разному верблюдов, лошадей и яков, на разные пастбища для каждого из четырех сезонов. Некоторые домохозяйства переезжают только два раза: один раз весной на летние пастбища и снова осенью обратно на зимние пастбища. Другие будут перемещаться до четырех раз, в зависимости от качества пастбищ в конкретный год.Большинство семей год за годом возвращаются на определенные пастбища, используя эти пастбища, передаваемые по наследству.

Почему монгольские казахи мигрируют в Казахстан?
Когда бывший СССР растворится, и Казахстан объявил о своей независимости, Президент Назарбаев приветствовал назад диаспорное казахское сообщество, в том числе казахов из Монголии. После распада СССР 73 миллиона человек оказались за пределами политической единицы, которую они считали своей этнонациональной родиной.Заметными здесь были монгольские казахи. По оценкам, от 50 до 60 000 монгольских казахов эмигрировали из Монголии в Казахстан в начале 1990-х годов, а к началу 2000-х годов, возможно, вернулось 10-20 000 человек. С 1991 года Казахстан входит в тройку стран репатриации родственников, проживающих за рубежом (остальные - Германия и Израиль). Хотя миграционные потоки с 1991 года колеблются, более 71 000 монгольских казахов мигрировали в Казахстан за постсоветский период.

Почему некоторые монгольские казахи остаются в Монголии?


Наши интервью и опросы показывают, что существует множество причин, по которым некоторые монгольские казахи предпочитают оставаться в Монголии, а не мигрировать в Казахстан.Результаты наших интервью показывают, что люди и семьи, которые хорошо адаптируются к новой экономике Монголии, с меньшей вероятностью подумают о переезде в Казахстан. Однако это зависит от возраста. В то время как успешные владельцы бизнеса и пастухи среднего возраста относительно довольны жизнью в Монголии, их дети рассматривают возможность поступить в университет в Монголии, особенно в Улан-Баторе или Казахстане. Благодаря льготам, предоставленным правительством Казахстана семьям для получения образования, многие молодые люди переезжают в Казахстан для получения образовательных пособий.В то время как многие переезжают со своими семьями, другие присоединяются к расширенным семейным отношениям в Казахстане на время обучения. Многие монгольские казахи также отправляют детей на работу или в школу в Улан-Батор, где растет население казахов.

Какие льготы дает правительство Казахстана?

Первые годы переходного периода (1991–1996)
В период с 2006 по 2009 год мы работали над оценкой миграционной ситуации монгольских казахов. По сути, можно выделить три различных периода миграции, которые соответствуют обоим макро-масштабным изменениям, таким как изменения экономических условий и иммиграционной политики.В течение первого периода (1991–1996), который характеризовался экономическим кризисом как в Монголии, так и в Казахстане, правительство Казахстана провело серию иммиграционных реформ, чтобы помочь этническим казахам вернуться в Казахстан. В 1991 году Казахстан принял Постановление «О порядке и условиях переселения в Казахскую ССР лиц казахской национальности из других республик и за рубежом, желающих работать в сельской местности». В 1992 году система квот для репатриации казахов в Казахстан была создана Законом об иммиграции 1992 года.Квота была предназначена для ограничения числа мигрантов, получающих пособия, до числа, не превышающего возможности правительства. Годовая квота устанавливается для определенного количества «семей», а не отдельных лиц. С самого начала этнические казахи имели возможность въехать в Казахстан либо в рамках системы квот, либо вне ее.

Правительство Казахстана в течение исследуемого периода не устанавливало ограничений на количество неквотируемых мигрантов, въезжающих в Казахстан, однако сами уровни квот колеблются ежегодно.Статус оралмана дает мигрантам право на получение основных видов помощи, таких как медицинская помощь, помощь в трудоустройстве, языковая и образовательная помощь как на начальном, так и на среднем уровне. Те, кто попал в квоту, имеют право на дополнительную помощь, включая жилье, транспортировку семьи и товаров из пункта отправления в пункт назначения и единовременное пособие для каждого члена семьи.

Средние годы переходного периода (1997-2002 гг.)
Иммиграция в Казахстан для оралмандаров продолжала развиваться в течение средних переходных лет (1997–2002 гг.) С новой правовой базой и изменением годовых квот.В 1997 году в рамках Закона 1997 года о миграции и народонаселении было создано Агентство по миграции и демографии с целью оказания помощи мигрантам и оптимизации процедур получения гражданства для различных групп оралманов. В целом квоты в этот период были довольно низкими, что отражало изменения в экономике и демографии Казахстана. В течение этого периода квота снизилась с 3000 семей в начале переходного периода до примерно 500 в 1999–2000 годах, а к 2002 году снова увеличилась до 2655.

Эти изменения в иммиграционной политике и колебания количества квот создали гораздо более сложную ситуацию для казахов, проживающих за границей, которые рассматривали возможность миграции в Казахстан.Селективность миграции также увеличилась в этот период, что отражает как растущую сложность, так и увеличение потока информации между Казахстаном и Монголией, что привело к уменьшению количества новых мигрантов в этот период. Алекс Динер, географ из Канзасского университета, предполагает, что у этих сдвигов было две основные причины: во-первых, приглашения диаспорским общинам вернуться привели к большей отдаче, чем ожидалось правительством Казахстана, что побудило их ввести более ограничительные квоты для ограничения иммиграция, и, во-вторых, иммиграция оралмандаров сократилась по мере того, как мигранты осознали экономическое положение Казахстана.

С точки зрения потенциальных мигрантов усиление конкуренции за включение в квоту представляет собой важный сдвиг в воспринимаемых выгодах и доступности льгот по квотам. Таким образом, изменение экономической ситуации в Казахстане и Монголии в сочетании с изменениями политики в Казахстане и изменением представлений монгольских казахов о преимуществах переезда в Казахстан начинают влиять на решения о миграции в этот период.

Поздние переходные годы (2002-2009)
В течение позднего переходного периода самым важным изменением иммиграционных программ, предложенным правительством Казахстана, было введение 1 января 2009 года программы «Благословенная миграция».Как и другие программы, эта программа продолжает предлагать стимулы для иммиграции оралмандерам, однако эта программа нацелена на конкретные районы поселения, особенно в северных регионах Казахстана. В дополнение к субсидиям и оплачиваемым дорожным расходам новая программа предоставит ссуды под низкие проценты на покупку земли или жилья. Это было воспринято как одна из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются новые мигранты, особенно в нынешних экономических условиях.

Благодарность организаций, финансирующих исследование:

2008-2010 гг.
Barcus & Werner.Национальный фонд науки. «Совместные исследования: сети, гендер, культура и процесс принятия решений о миграции: пример казахской диаспоры в Западной Монголии».

Вернер. Стипендиат, Центр гуманитарных исследований Гласскока, Техас, A&M,

2009-10; «Мобильность, неподвижность и транснациональная миграция среди монгольских казахов» (научный сотрудник Программы международных исследований).

2009
Barcus & Brede. Совместное исследование: сети, гендер, культура и процесс принятия решений о миграции: на примере казахской диаспоры в Западной Монголии.Летнее исследовательское сотрудничество между студентами и преподавателями с Намарой Бреде, Колледж Макалестер. 4615 долларов.

Вернер и Эммельхайнц, Грант Национального научного фонда, 2009 г., Дополнительный грант на проведение исследований для аспирантов (REG) для отправки аспирантки Селии Эммельхайнц в Монголию.

Вернер. Грант на международные исследования и путешествия, международные программы, Техас, A&M, 2008 г .; «Мобильность, неподвижность и транснациональная миграция среди монгольских казахов»

Вернер. Стипендиат Центра гуманитарных исследований Гласскока, Техас, A&M, 2008-09; «Мобильность, неподвижность и транснациональная миграция среди монгольских казахов» (сотрудник отдела антропологии)

2006
Barcus. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры. Ассоциация американских географов, исследовательский грант AAG. 1000 долларов.

Barcus. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры.Колледж Макалестера. Грант на путешествия и исследования Уоллеса. 5 950 долларов.

Вернер. Премия за междисциплинарные семенные гранты для женщин, Программа женских исследований, Техас, A&M, 2006; «Возвращение домой: гендер, миграция и казахская диаспора в Монголии».

Вернер. Награда за программу по развитию научной и творческой деятельности, вице-президент по исследованиям, Texas A&M, 2006 г .; «Возвращение домой: гендер, миграция и казахская диаспора в Монголии»

Вернер. Премия факультета за улучшение исследований, Колледж свободных искусств, Техас, A&M, 2005 г. «От воображаемой родины к непосредственным потребностям: социальные сети, гендер и миграция казахов из Монголии в Казахстан»

2004
Barcus, Грант на проекты группы Fulbright-Hays за рубежом, Программа «Современная Монголия»; награжден Питтсбургским университетом; 2004, «Население, окружающая среда и геопространственные технологии в Монголии»

Вернер, Грант на проекты группы Фулбрайт-Хейс за рубежом, Программа «Современная Монголия»; награжден Питтсбургским университетом; 2004 «Опыт женщин в Монголии»

Исследователи

Др.Холли Баркус

Холли Баркус - профессор географии в колледже Макалестер. Ее исследования сосредоточены на пересечении миграции и изменений в сельской местности с явным акцентом на том, как миграция этнических меньшинств меняет состав и характер сельских местностей. Она работает как в сельской местности Соединенных Штатов, особенно в Аппалачах и Великих равнинах, так и в западной сельской Монголии. Одним из основных аналитических и картографических инструментов, которые она использует в своих исследованиях, является Географическая информационная система; бесценный инструмент для оценки пространственных закономерностей и оценки лежащих в основе процессов и факторов, влияющих на изменения в различных масштабах.Она получила степень магистра в Университете Северной Каролины в Шарлотте и докторскую степень. из Канзасского государственного университета, оба по географии. В настоящее время она является членом правления Американского центра монгольских исследований и членом редакционной коллегии Журнала сельских исследований (обновлено в июне 2018 г.).

Д-р Синтия Вернер ; www.cynthiawerner.com

Синтия Вернер - профессор антропологии Техасского университета A&M. Ее исследования сосредоточены на связях между культурой, полом и экономикой, с особым вниманием к региону Центральной Азии.С середины 1990-х годов она проводила полевые исследования в Казахстане, Кыргызстане и Монголии по темам, которые включают транснациональную миграцию, развитие международного туризма, похищение невест, последствия ядерных испытаний, обмен подарками и взяточничество, а также базарную торговлю. Она получила степень магистра и доктора философии. Имеет степень бакалавра антропологии в Университете Индианы и преподавал в Университете Айовы и Питцер-колледже. Она является бывшим президентом Центрально-евразийского исследовательского общества (2012-15). В настоящее время она заведует кафедрой антропологии Техасского университета A&M (обновлено в июне 2018 г.).

Младшие научные сотрудники

Селия Эммельхайнц - библиотекарь по антропологии и качественным исследованиям Калифорнийского университета в Беркли. С мая 2009 г. по май 2010 г. она работала научным сотрудником в этом проекте, изучая вопросы гражданства и государства в миграции монгольских казахов. Она получила степень магистра антропологии под руководством доктора Синтии Вернер в 2011 году и свою MLIS в области библиотечного дела в 2014 году. Сейчас она занимается исследованиями в области научных коммуникаций, управления исследовательскими данными и профессионализации библиотекарей в Америке и Казахстане (обновлено в июне 2018 года).

Намара Бреде (бакалавр колледжа Макалестер, 2010 г.) два года проработала с доктором Баркусом в качестве научного сотрудника в проекте по миграции из Монголии в Казахстан. За это время он проанализировал и обработал географические данные, связанные с проектом, а также отправился в Монголию с исследовательской группой в мае-июне 2009 года. Находясь там, он завершил независимое исследование меняющегося социокультурного ландшафта монгольского казахского ислама и мусульман. личность, которая легла в основу его дипломной работы с отличием.Сейчас Намара работает над получением степени магистра географии в Университете Британской Колумбии, где он планирует сосредоточиться на пространственном моделировании антропогенных изменений в экосистемах пастбищ.

Амангуль Шугатай - научный сотрудник отдела региональных исследований Института международных отношений Академии наук Монголии. В 2010 году она окончила Тайваньский университет Наньхуа со степенью магистра международных отношений - Азиатско-Тихоокеанские исследования 2010 года.Ее степень бакалавра - географ и преподаватель географии в Монгольском национальном университете в 2004 году. С 2006 по 2016 год она работала научным сотрудником в отделе социально-экономической географии Института географии-геоэкологии Академии наук Монголии. Функции были связаны с городскими и сельскими полевыми исследованиями, проблемами расселения населения, миграционными процессами и расселением, а также проблемами современной урбанизации Монголии в Институте географии-геоэкологии.Она изучала вопросы миграционной политики Казахстана и работала научным сотрудником в этом проекте с июня 2006 года по июнь 2008-2009 годов. В настоящее время ее исследования сосредоточены на Центральной Азии и отношениях Монголии и Казахстана в Институте международных отношений МАН. (обновлено в июле 2018 г.).

Нуршаш Шугатай - учитель в городе Улан-Батор из Монголии. Она окончила Монгольский национальный университет в области лингвистики и получила степень магистра в области экономики земли и недвижимости.В этом проекте она работала научным сотрудником с мая 2006 года по июль 2010 года. Она также изучала лингвистику в России, чтобы улучшить свои языковые навыки в 2008 году. Она также изучала лингвистику в России, чтобы улучшить свои языковые навыки в 2008 году, и участвовала в программе наставничества учителей английского языка. а также конференция под названием «Улучшение образования в удаленных регионах - для достижения ЦУР» в Токио, Япония (2018 г.). (обновлено в июле 2018 г.).

Публикации и презентации

Werner, C, Emmelhainz, C.*, Х. Баркус. 2017. Привилегированная изоляция в постсоветском Казахстане: возвратная этническая миграция, гражданство и политика (не) принадлежности. Европейско-азиатские исследования: 69 (10): 1557-1583. DOI: 10.1080 / 09668136.2017.1401042

Баркус, Х.Р. и К. Вернер. 2016. Выбор остаться: (Im) решения о мобильности среди этнических казахов Монголии. Глобализации 14 (2): 32-50.

Вернер К. и Х. Р. Баркус. 2015. Неравное бремя репатриации: гендерный взгляд на транснациональную миграцию казахского населения Монголии.Американский антрополог 117 (2): 257-271.

Баркус, Х.Р. и Синтия Вернер. 2015. Неподвижность и переосмысление этнической идентичности монгольских казахов в 21 веке. Геофорум 56: 119-128.

Бреде, Намара *, Холли Р. Баркус, Синтия Вернер. 2015. Переговоры повседневного ислама после социализма: исследование казахов Баян-Улгии, Монголия. Карта изменяющейся мировой религии: священные места, идентичности, обычаи и политика. Эд. Стэн Брунн. Издатели Springer: Нидерланды.Стр. 1863-1890 гг.

Баркус, Х.Р. и Вернер, К.А. 2014. Транснациональная миграция, местные экономические изменения, устойчивость и адаптация средств к существованию в сельской местности: исследование казахской диаспоры в Западной Монголии. Устойчивость сельских систем: местные и глобальные проблемы и возможности. Ред. Cawley, M. Bicalho, A.M.S.M., и Laurens, L. Galway National University Press, стр. 143-151.

Вернер К., Х. Р. Баркус, Н. Бреде *. 2013. Обретение чувства благополучия через возрождение ислама: профили казахских имамов в Западной Монголии.Обзор Центральной Азии 32 (4): 527-541.

Баркус, Х.Р. и Синтия Вернер. 2010. Казахи Западной Монголии: транснациональная миграция 1990-2008 гг. Азиатская этническая принадлежность 11 (2): 209-228.

Вернер, Синтия и Холли Р. Баркус. 2009. Мобильность и неподвижность в транснациональном контексте: изменение взглядов на миграцию среди казахской диаспоры в Монголии. Письма о миграции 6 (1): 49-62.

Баркус, Холли Р. и Синтия Вернер. 2007. Транснациональные идентичности: монгольские казахи в 21 веке.Geographische Rundschau: International Edition 3: 4-10.

Презентации на профессиональных конференциях

Баркус, Холли. 2013. «Выбор идентичности и неподвижности среди этнических меньшинств: меняющиеся ландшафты в транснациональном сообществе» 21-й коллоквиум Консорциума по устойчивым сельским системам, Международный географический союз. Нагоя, Япония, август 2013 г.

Баркус, Холли. 2013. «Самобытность места и выбор неподвижности среди этнических меньшинств: меняющиеся ландшафты в транснациональном сообществе», Ежегодное собрание Ассоциации американских географов, Лос-Анджелес, Калифорния, апрель 2013 г.

Баркус, Холли. 2012. «Казахстан - моя родина; Монголия - моя родина »: рассмотрение роли идентичности места и других культурных факторов в формировании решений о мобильности и неподвижности в транснациональном сообществе» Конференция «Раса, этническая принадлежность и место проживания», Пуэрто-Рико, октябрь 2012 г.

Баркус, Холли. 2012. «Казахстан - моя родина; Монголия - моя родина »: рассмотрение роли местной идентичности и других культурных факторов в формировании решений о мобильности и неподвижности в транснациональном сообществе» Встреча Центрального Евразийского общества исследователей.Тбилиси, Грузия. Июль 2012г.

Баркус, Холли. 2011. Транснациональная миграция, глобализация и местные экономические изменения в Западной Монголии: исследование новых проблем развития сельских районов в 21 веке. 19-е заседание Комиссии Международного географического союза по устойчивости сельских районов, Голуэй, Ирландия. 1-7 августа.

Баркус, Холли. 2011. Транснациональная идентичность, миграция и важность культурных и социальных связей между сообществами: на примере монгольской казахской диаспоры.Ежегодное собрание Ассоциации американских географов, Сиэтл, Вашингтон, апрель 2011 г.

Баркус, Холли. 2009. Транснациональная миграция, местные экономические изменения и устойчивость и адаптация средств к существованию в сельской местности: исследование казахской диаспоры в Западной Монголии. 17-й ежегодный коллоквиум Комиссии Международного географического союза по устойчивости сельских систем, 2009 г. Марибор, Словения.

Баркус, Холли. 2009. Основная лекция Недели интернационализма.«Современные кочевники: транснациональная миграция и казахская диаспора Западной Монголии. Государственный университет Миннесоты. 20 ноября 2009г.

Баркус, Холли. 2008. Мобильность и неподвижность в транснациональном контексте: изменение взглядов на миграцию среди казахской диаспоры в Монголии. 105-е ежегодное собрание Ассоциации американских географов. Лас-Вегас, Невада.

Баркус, Холли и Вернер, Синтия. 2008. Казахи Западной Монголии: транснациональная миграция 1990-2008 гг. Приглашенная конференция.Современная Монголия: переходные процессы, развитие и социальные преобразования. 14-17 ноября 2008 г. Университет Британской Колумбии, Ванкувер.

Баркус Холли. 2007. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры. Ассоциация американских географов, 103-е ежегодное собрание, Сан-Франциско, Калифорния. Апрель 2007г.

Синтия Вернер, Мобильность, неподвижность и обратная миграция: влияние транснациональной миграции на казахскую диаспору в Монголии.107-е ежегодное собрание Американской антропологической ассоциации. Сан - Франциско, Калифорния. 19-23 ноября 2008 г.

Другие приглашенные презентации и информационная деятельность:

2010
Баркус, Х. Приглашенная лекция. «Кочевники и транснациональная миграция: размышления о полевых исследованиях и изменениях в сообществах в Западной Монголии.«Беседы о нашей научной жизни» (CASL), спонсируемые Центром стипендий и обучения, 3 мая 2010 г.

Баркус, Х. Приглашенная лекция. «Современные кочевники: транснациональная миграция и казахская диаспора Западной Монголии. Университет Миннесоты, 26 марта 2010 г.

Баркус, Х. Гостевая лекция. «Последствия транснациональной миграции для монгольских казахов». Человеческая география глобальных проблем, GEOG111, март 2009 г.

Баркус, Х. Гостевая лекция. «Последствия транснациональной миграции для монгольских казахов.«Человеческая география глобальных проблем», GEOG111, февраль 2009 г.

Вернер, Синтия. Возвращение домой: гендер, миграция и казахская диаспора в Монголии. Лекция по женским исследованиям в коричневой сумке. 6 марта 2009 г.

Вернер, Синтия. Приглашенная лекция. «Полевые исследования среди казахов Монголии». Казахстанский Государственный Университет. Алматы, Казахстан. 6 мая 2010г.

Вернер, Синтия и Селия Эммельхайнц. Стендовый доклад. «На пути к государству: преимущества экономического гражданства для казахов Монголии.Ежегодные собрания Общества экономической антропологии. Тампа, Флорида. 8-10 апреля 2010г.

Вернер, Синтия. Приглашенная лекция. «Этнографические исследования казахов Монголии». Техасское антропологическое общество A&M. 9 марта 2010г.

Вернер, Синтия и Холли Баркус. Основная лекция при открытии музейной экспозиции. «Современные кочевники: казахи Монголии в современном мире». Музей естественной истории округа Бразос. Брайан, Техас. 18 февраля 2010г.

2009
Баркус, Х.Приглашенная лекция: «Почему во всех юртах есть спутниковые тарелки? Глобализация и изменение уровня жизни местного населения в Западной Монголии. Государственный университет Миннесоты. 20 ноября 2009г.

Баркус, Х. Гостевая лекция. Последствия транснациональной миграции для монгольских казахов. Человеческая география глобальных проблем, GEOG111, февраль 2009 г.

2008
Баркус, Х. Транснациональная миграция казахов в Западной Монголии. ГЕОФЕСТ Миннесота. 25 октября 2008. Географический факультет колледжа Макалестер.

Баркус, Х. Приглашенная гостевая лекция. Земля без заборов? Взгляд на современную Монголию. Обучение географии и культурам Азии - это обучающий семинар для средних классов для учителей, спонсируемый Миннесотским гуманитарным центром. Февраль.

2006
Баркус, Х. Приглашенная гостевая лекция. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монголо-казахской диаспоры. Государственный университет Миннесоты, Коллоквиум географического факультета.Декабрь.

Получу свою козу: древний вид спорта Казахстана для современности | Казахстан

Самый титулованный спортсмен в Казахстане - пятилетний монгольский конь по кличке Лазер. Рожденный диким в степи, ему не хватает изящной грации чистокровного или аравийского жителя. За исключением его большой головы и широких передних бедер, он достаточно мал, чтобы его можно было принять за пони. Его пальто пыльно-черное, с оттенком ржавчины, а взлохмаченная грива панковски нависает над глазами. Коротконогий, с маленькими ушами, с отчужденными ореховыми глазами, он мог быть одним из сотен тысяч, если не миллионов, лошадей, гуляющих по лугам этой огромной, широко открытой страны.

В древней игре кочевников, известной как кокпар (грубо говоря, «схватка козла»), Лазер многократно становился чемпионом, на его счету восемь национальных игр Казахстана и два титула Центральноазиатских игр. Предпосылка Кокпара проста: две команды выходят на обозначенное мелом 200-метровое поле, чтобы соревноваться над обезглавленным, только что зарезанным козлом, борясь с контролем взад и вперед, пытаясь забить, бросив его в ворота соперника. Лазера приучали к игре с раннего возраста, он учился уклоняться или закапываться против гораздо более крупных защитных лошадей.В ожесточенных столкновениях и хаотических схватках часто удивительно, что всадник Лазера - коренастый, обветренный человек по имени Абдиджапаров Абугали - может даже держаться, не говоря уже о том, чтобы качнуться своим телом вниз по бокам Лазера в рывке головой вперед на затоптанную тушу козла, вокруг которой лошади топают и кружатся.

Кокпар, как говорят, произошел от конных налетчиков Чингисхана в начале 13 века, хотя он может быть еще старше. Традиционно в нее играли между деревнями. Поле для игры представляло собой расстояние, часто мили между двумя стоянками кочевников; цели - сад или загон для животных в каждом.Матчи обычно следовали за свадьбой или рождением ребенка, когда 50 или 100 мужчин и мальчиков на лошадях собирались вместе в густой смеси пота и крови, хрюкающих всадников и вскармливания лошадей. В эту игру по-прежнему играют (или, возможно, воссоздают) по всей Центральной Азии, в те же дни и по национальным праздникам, но в последние годы она становится все более профессиональной, а за ее продвижение отвечают федерации и министры правительства. Появились зарплаты игрокам и телетрансляции.И, конечно же, звезды, не ярче той, что была передо мной, спокойно покусывают траву и нюхают воздух холодным апрельским утром на ипподроме на окраине Талдыкоргана, небольшого промышленного города на востоке Казахстана.

Лазер и Абугали составляют ядро ​​«Аулие-Ата» («Священные деды»), команды из южного города Тараз, которая доминировала в казахстанском кокпаре в течение последнего десятилетия. Они приехали в Талдыкорган в надежде вернуть домой титул чемпиона девятых национальных игр.Другие команды регулярно предлагают миллионы казахстанских тенге (1 миллион тенге стоит около 2300 фунтов стерлингов) за Lazer, но безрезультатно. Когда я спрашиваю Абугали, кто важнее, лошадь или всадник, он, не колеблясь, отвечает: «Лошадь».

Лошади встречаются в Казахстане повсеместно - в качестве компаньонов, иконописи и пропитания - и были здесь на протяжении веков. Кочевники, которые в XV веке стали называться казахами, сформировали свой образ жизни на этой суровой полузасушливой земле. Конское молоко и конина были основными продуктами питания, а навыки верховой езды имели решающее значение для охоты, скотоводства и войны.

Кокпар, как говорят, произошел от конных налетчиков Чингисхана в начале 13 века, хотя может быть и старше. Фото: Алами

В течение 400 лет казахские ханства или племенные вождества сохраняли свою независимость, сдерживая различных завоевателей. Но в начале 19 века царская Россия, стремясь обойти британцев с фланга для влияния и контроля в Центральной Азии, начала колонизировать эту территорию, частично вытесняя ее исламских, этнически азиатских жителей. Нарушение традиционного казахского образа жизни привело к голоду, столкновениям из-за источников воды и появлению националистических настроений.Наихудшие проявления бесхозяйственности со стороны империи наблюдались в 1930-х годах, когда Советский Союз начал масштабную программу коллективизации, которая вынудила кочевников заниматься сельским хозяйством, что привело к катастрофическим результатам: в течение трех лет 1,5 миллиона этнических казахов умерли от голода. В то же время империя изгнала диссидентов в Казахстан и переселила сюда чеченцев, корейцев, греков, немцев Поволжья и множество других разрозненных групп населения. Хотя многие из этих групп в конечном итоге были репатриированы, к 1960-м годам казахи превратились в исчезающее меньшинство в самой нации, названной в их честь, где политически доминировала Москва, а культурная русификация продолжала маргинализировать их традиции.

Затем, в 1991 году, Советский Союз пал. Внезапно независимый Казахстан боролся с нехваткой продовольствия и денежным кризисом. Но недавний бум нефти и минеральных ресурсов помог отомстить за эти лишения. При президенте Нурсултане Назарбаеве - авторитарном деятеле, который допускает преследование, аресты и пытки активистов и журналистов, но остается популярным среди казахстанцев - эта молодая нация превратилась в крупнейшую и наиболее крепкую экономику в Центральной Азии. В ее крупнейшем городе, Алматы, полно магазинов Range Rovers, Rolex и Hard Rock Cafe.Между тем, столица Астана превратилась в сюрреалистическую витрину авангардных работ таких архитекторов, как Норман Фостер и Манфреди Николетти. Этим летом в Астане прошла выставка «Энергия будущего», посвященная выставке «Экспо-2017», направленная на поддержку инициатив Казахстана в области зеленой энергетики наряду с его нефтяными богатствами.

Несмотря на эти жесты в сторону более глобального профиля, Казахстан для многих остается огромным пробелом на карте где-то между Россией и Китаем, по сути, глубинкой. (Во время моего визита один молодой казах, получивший образование в США, быстро резюмировал типичную западную концепцию своей страны: «Нефть, диктатор, Борат.Отчасти для того, чтобы исправить свою глобальную анонимность, Казахстан находится в середине донкихотского проекта построения идентичности, попытки не только определить себя для мира, но и вернуть и переделать прошлое, и, таким образом, считаться с реальностями собственной личности. -решимость. Этнические казахи снова составляют большинство, сегодня они составляют около 65% населения страны, а этнические русские - около 25%. (Общая численность населения составляет чуть менее 18 миллионов человек в стране, большей, чем Западная Европа. ) Приняла участие общенациональная программа казахификации - замена русского на казахский в качестве языка бизнеса и политики, переписывание школьных учебников советской эпохи с включением в них честного отчет о зверской политике Сталина и подчеркивание доцарской истории ханств.

Дорусский период также послужил основой казахской культурной самобытности в новом столетии. Признаки кочевого прошлого повсюду, часто превращаются в товар и романтизируются: плакаты в аэропорту Алматы, демонстрирующие охоту на орлов; документальные фильмы о юрте, живущих на государственном казахстанском телевидении; юртовые рестораны; и, конечно же, бесчисленные тотемы любимой лошади - в закусках из сушеного кобыльего молока, в техно на тему лошадей по радио и в миниатюрных посевах для верховой езды, которые раздаются в качестве сувениров.Это одновременное воскрешение открытого прошлого и продвижение элегантного, обтекаемого Казахстана XXI века - постмодернистская архитектура, роскошный шоппинг, зеленая энергия - привело ко всевозможным аномалиям и противопоставлениям. Племена, произошедшие от Чингисхана, распространили свою культуру по всей Монголии и Центральной Азии, но нигде в этом регионе нет контраста между современными и древними, как в Казахстане. И нигде взаимодействие между ними не воплотилось так ярко, как в профессиональном казахском кокпаре.


В понедельник утром на Талдыкорганском ипподроме Игры начинаются скромной церемонией. Под огромным небом, на фоне изрезанных мхом зеленых предгорий и кинжальных пиков Джунгарского Алатау в качестве фона съемочная группа телекомпании «Казах ТВ» снимает предварительные интервью. Оркестр в традиционных костюмах играет казахскую народную музыку. Когда они заканчивают, из звуковой системы раздаётся техно - в некоторых песнях звучит ржание и скачущие лошади; в одном треке используется фраза «Hi-yo!» По-видимому, заимствован из «Одинокого рейнджера» в качестве припева.

Перед нами проходят четырнадцать команд со своими флагами и знаменами: зеленый и желтый - Тараз, черно-белый - Шымкент, синий и золотой - Алматы. Несколько команд ехали четыре или пять дней, чтобы добраться сюда, но никто не выглядит измученным, просто выжидающим. Игроки носят круглые пушистые шляпы и высокие сапоги из мягкой кожи, которые толще американских ковбойских сапог и имеют более низкий каблук. Лошади расшитые, с простыми седлами. Их икры обматывают войлочными полосами и синей, белой или желтой лентой - частично для защиты, частично для украшения.Некоторые лошади миниатюрны, как Лазер, в то время как другие настолько высоки, что я ошибочно принимаю их всадников, крупных, как нападающие регби, за мужчин поменьше.

Днем Тараз вступает в бой с командой из Алматы. Четыре игрока из каждой команды выстраиваются в линию на дальней боковой линии, и небольшая толпа собирается, когда конное техно затихает. Судья дает свисток, и все восемь всадников стремительно мчатся к тому, что выглядит как грязный мешок с бельем, стоящим в большом центральном круге поля.Игрок из Алматы выходит впереди и, пугающе небрежно демонстрируя свое искусство верховой езды, качает всем телом сбоку своей лошади. Его голова и пальцы практически царапают грязь. Он хватает козла, но недостаточно сильно, чтобы пробиться к воротам. Семь других гонщиков вступают в схватку, соревнуясь, чтобы защитить или отобрать владение мячом. Все - конечности, летающие комья земли, встающие на дыбы лошади, всадники, заталкивающие их все глубже в бой.

Схватка начинается, и алматинский всадник вылетает из ее центра, его лошадь галопом устремляется к дальней воротам.Козел дико подпрыгивает о бок своего скакуна. Он тянет тушу себе на колени. Цель - большой круглый холм из сена и земли, выдолбленный сверху, - находится всего в нескольких ярдах от вас. Но другие гонщики догоняют, и все врезаются в новую схватку. Коза снова падает на поле. Две команды кружат, пытаясь собрать его. После двух минут, когда козел оказывается в грязи, чтобы не допустить застоя игры, главный судья дает свисток, и всадники с козлом переходят к ближайшему кругу вбрасывания. И здесь Lazer доказывает свою ценность.

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев на церемонии инаугурации в Астане в 2015 году. Фотография: Мухтар Холдорбеков / Reuters

Когда команды находятся на позициях, судья дает сигнал. Лазер и алматинский конь бросаются в круг, и Лазер немедленно оборачивается вокруг козла, опускает его центр тяжести и использует свое короткое, непоколебимое тело, чтобы изолировать своих противников, давая Абугали, его всаднику, как раз достаточно времени, чтобы качнуться вниз и схватить тушку.

Они уходят - бросаются по полю, набирая лидерство, чтобы дать Абугали время, чтобы подтянуть козла к груди и бросить вперед, забивая гол. Один из линейных судей, обветренный усатый мужчина по имени Кульжатаев Маулебкази, изумленно указывает. "Понимаете?" он говорит. «Вы видите эту лошадь? Лучшая лошадь во всей Азии! »

К финальному свистку «Тараз» обыграл «Алматы» со счетом 10: 3. Двое мужчин хватают козу и утаскивают ее с поля. После целого дня, когда вас швыряли, топтали лошади и чуть не разорвали пополам, пришло время списать этот конкретный экземпляр.Они роняют его на траву. Я спрашиваю, могу ли я его поднять, и осторожно беру заднюю ногу. Он тяжелый - по правилам он составляет от 30 до 35 кг - и, когда все его органы вращаются внутри, он практически выпадает из моих рук. «Что ты теперь с этим делаешь?» - спрашиваю я, пытаясь удержать его.

Люди, принесшие его с поля, смотрят на меня скептически. «Обед», - говорит один. Маулебкази объясняет: если вы едите мясо козла кокпар, а затем идете домой и спите с женой, у вас обязательно будет ребенок мужского пола.Все торжественно кивают.


Почти каждый мужчина средних лет, с которым я разговаривал на Играх, вспоминает, как мальчиком играл в кокпар «деревня за деревней», и почти каждый из них остановился из-за тяжелой травмы. Сломанное плечо, сломанная рука, сломанная спина - список болезней можно продолжать. В большинстве матчей в Талдыкоргане два-три гонщика падают или выбрасываются. Некоторых топчут лошади. В одном матче игрок выходит с поля в форме, залитой кровью с головы до пят: в схватке лошадь укусила его ладонь.«Кокпар, - сказал мне один всадник, - берет яйца». Мой переводчик ищет нужное слово. Смущенный, он жестикулирует рукой возле паха. «Мы играем в кокпар, потому что это у нас в крови», - мне говорили несколько раз. «Потому что мы кочевники».

Кочевое наследие и сопутствующие ему достоинства независимости и стойкости, кажется, действительно нависают над психикой казахов. И все же этот вид спорта не пользуется особой популярностью за пределами небольшой группы заядлых фанатов. Вдали от ипподрома большинство жителей Талдыкоргана, которых я спрашиваю о Национальных играх, даже не подозревают, что они их проводят.И хотя кокпар регулярно показывают по государственному телевидению, большинство казахстанцев, с которыми я общаюсь, предпочитают смотреть футбол Премьер-лиги или российские музыкальные клипы или фильмы.

Из-за этого узкого, но страстного интереса финансовая поддержка кокпар идет в основном сверху вниз. Состоятельные люди с политическими связями регулярно спонсируют выставочные матчи, в которых принимают участие профи и полупрофессионалы. Приз вручается игроку, набравшему наибольшее количество очков: обычно определенное количество лошадей или, чаще, автомобиль.В Талдыкоргане звездный игрок шымкентской команды Бак Тобай представлен как «выигравший 20 машин и девять Land Cruiser». Между тем, национальные игры проводятся на наличные, большая часть которых поступает из государственного Национального банка Казахстана. И хотя команду может поддерживать и управлять, скажем, владелец большого ранчо со спонсорами для сапог и седел, большая часть более широкой институциональной поддержки профессионального кокпара исходит от правительства.

Множество рекламных щитов вокруг Талдыкоргана, рекламирующих правительственные инициативы - почти на всех из которых изображен Назарбаев - свидетельствуют о том, что он любит напоминать казахстанцам о своей щедрости. Точно так же правительство Назарбаева назначило зарплату многим спортивным людям. В Талдыкоргане, по крайней мере, половина мужчин, с которыми я разговариваю, представляют себя тренерами национальной сборной, национальными тренерами, заместителями министра или мастерами спорта (титул, позволяющий тренировать или играть на национальном уровне). Назарбаев также поручил своему племяннику (и возможному преемнику) Кайрату Сатыбалды руководить Казахстанской ассоциацией национальных видов спорта, органом, который курирует кокпар и другие традиционные игры. Без такого рода государственных инвестиций кокпар мог бы исчезнуть или прихрамывать как эквивалент Горных игр в Шотландии или соревнований лесорубов в Висконсине - как ностальгическое зрелище или даже китч.При этом атавистический символизм кокпара довольно высок. Выражение в нем бесстрашия и смелости, наряду с его досоветской, д царской аутентичностью, несомненно, являются частью его привлекательности для правительства Назарбаева. В конце концов, нация определяет себя тем, что она почитает, и тотемы далекого, казалось бы, более благородного прошлого можно использовать с огромным эффектом. Великий проект Назарбаева - его архитектурная площадка, Астана, но он также внимательно следит за тем, чтобы его фотографировали и снимали, играя на традиционной двухструнной лютне, домбре, и в интервью объясняет свое хорошее здоровье кониной и кумысом (ферментированным кобыльим молоком) - двумя кочевниками. скобы.

Здесь, пожалуй, есть ирония: государство 21 века строится на традиции, которая сопротивлялась самой идее централизованной власти. Кочевник представляет собой идеал - тот, который используется для продажи всего, от полисов Nomad Insurance до программы для часто летающих пассажиров Air Astana Nomad Club, - но по мере того, как нефтяной бум продолжается, все больше и больше простых казахстанцев направляются в городские центры. Тем не менее, несмотря на то, что многие теперь работают в офисах, а не на ранчо, водят грузовики и такси, а не ездят на лошадях, они все равно могут идентифицировать себя с профессионалами кокпара, которые рискуют жизнью, конечностями - и яйцами - ради славы в седле.


Среда в Талдыкоргане обещает один из самых ожидаемых матчей недели - «Шымкент» - «Мангистау», в котором упорный победитель Land Cruiser Бак Тобай будет сражаться с еще одним звездным игроком Александром Попченко. Попченко и его брат, играющие за город Кызылорда, - единственные кавказские игроки на поле. Они украинцы, а не русские, но их бледная, потрескавшаяся кожа напоминает о том, что кокпар - очень казахская игра.

Пропаганда традиционных казахских обычаев связана с жестокой историей.В 1920-х годах Сталин провел границы центральноазиатских республик, чтобы разделить языковые и этнические группы и предотвратить возможное восстание. Эта политика подпитывала кровавые конфликты на территории бывшего Советского Союза в конце 20 века и продолжает вызывать межнациональную и религиозную рознь в соседних Кыргызстане и Узбекистане. Возможно, из-за того, что Назарбаев старался сбалансировать казахификацию с политикой, направленной на «единство в разнообразии», Казахстан в значительной степени был свободен от такого насилия. А поскольку Казахстан по-прежнему пользуется определенным покровительством Москвы, Назарбаев, похоже, старательно избегает явного казахского национализма, что может объяснить, почему отношения между этническими казахами и этническими русскими в целом оставались спокойными.Тем не менее, некоторые этнические русские возмущены вторжением казахского языка в официальную жизнь, а также увеличивающимся разрывом в уровне благосостояния между ними и сверхбогатыми казахами, связанными с президентом.

Со своей стороны, отдельные казахи часто имеют двойственное отношение к своему советскому прошлому. Я разговариваю с тренером Мангистау, владельцем ранчо Канагатом Суебаевым, о его отце, который научил его играть на кокпаре, когда ему было пять лет. «Он любил Родину», - говорит он, что немного напоминает учебник советских времен.«Он был патриотом». Его отец воевал в кавалерии Красной Армии и служил в партии после Второй мировой войны. Казахи определенного поколения в целом были лояльными коммунистами. (Казахстан был последним советским государством, провозгласившим независимость, уступая даже самой России.) Суебаев достаточно взрослый, чтобы помнить о длинных очередях и гиперинфляции, вызванных колебаниями русских в отношении стоимости рубля во время распада СССР, но когда я спрашиваю он умалчивает о тех трудных годах после обретения независимости.

Кокпаровцев в Аксу-Жабаглы, Казахстан. Фотография: Алами

«На ранчо нам было не так плохо, - наконец говорит он. «Мы были самодостаточными. Мы были в порядке ». Мой переводчик наклоняется и тихо объясняет: не многие казахи любят говорить о тех скудных, нестабильных временах.

А может, Суебаев просто сосредоточен на матче. Шымкент и Мангистау садятся на лошадей. Шымкент, бывшие чемпионы страны, - одна из немногих команд, которые бросили вызов превосходству Тараза, поэтому этот поединок собрал заметно больше зрителей: зрители приближались к полю, а игроки держали своих лошадей на дальней боковой линии.

Судья дает свисток. Бак Тобай отчаянно блокирует мяч и идет к козлу, но Попченко выхватывает его и бьет по воротам. Тобай догоняет, хватает ногу, и две звезды разворачивают животное в разные стороны, угрожая разорвать его на части. Комментарий диктора ударный и свободный, он смешивает пословицы и отрывки стихов, которые, как мне сказали, не поддаются переводу. «Шымкент» доминирует в первом тайме, удерживая игру в опасной близости от конца «Мангистау».Но голы ускользают от обеих команд.

Во втором тайме серия фолов замедляет матч до порывистого темпа. «Давай, играй!» - кричит один из зрителей. Наконец, Попченко выдергивает козла из рыка всадников и лошадей, устремляется к воротам и забивает: 1: 0, Мангистау. Он скачет обратно к боковой линии, подняв руки над головой, как футболист-шоуботажник.

Тобай попробуй ответить. Это одна жестокая схватка за другой, игроки хлестают и кричат ​​своим лошадям, друг другу, судье.В последние минуты Тобай почти получает один назад, но оставляет козла висеть на краю ворот. «Мангистау» восстанавливает владение мячом, и публика приветствует, возможно, злясь на «Шымкент» за грязную игру. Диктор отсчитывает последние 30 секунд, и начинается конное техно.

Мангистау пережил неприятности. Они играли вместе всего два года, поэтому они самая молодая команда здесь. Теперь они отправляются на матч, который определит третье и четвертое места, которые обещают собственные денежные призы.Но этот последний матч был тяжелым, и сейчас никто не в настроении праздновать. «Жалко, что ты был здесь, чтобы увидеть это», - говорит мне судья на линии Маулебкази.


Однажды ночью я снова встречусь с Шынгысом Нурлановым, молодым профессионалом, который так четко резюмировал западное невежество о Казахстане, и его другом Айдосом Айходжаевым. Оба они получили образование в Вашингтонском университете в Сиэтле и вернулись домой, чтобы начать карьеру в бизнесе и информационных технологиях соответственно. Мы находим столик в престижном кафе, где полно зажиточных молодых казахов, многие из которых на свиданиях.За чаем и кальянами мы говорим о любимом казахском занятии: детально реконструируем генеалогию и родословную. Вы казах, потому что знаете, кем были ваши деды.

У Shyngys с этим проблема. Он отмечает, что географически Казахстан является несколько произвольным субъектом, и что до того, как Сталин провел новые границы, проводя различие между казахами и киргизами, казахами и туркменами, казахами и таджиками, мало кто мог думать о себе в таких терминах. Для кочевников, кочевавших между территориями, племя, а не нация, имело первостепенное значение.

Айдос кажется обеспокоенным. «Но я же казах!» он говорит: «Я знаю, что я казах!» Шынгыс откидывается, затягивается кальянной, выдыхает длинную струю дыма. «Нет казахов», - говорит он. «Сталин нас выдумал».

Возможно, культурный проект Назарбаева сверху вниз приведет к аналогичным противоречиям. Например, по казахстанскому телевидению в рекламе ЭКСПО-2017 была показана безмятежная молодая пара, выходящая из юрты, а муж нес казахский флаг. Он вгоняет его в потрескавшуюся землю, и своего рода чудо зеленой энергии распространяется наружу, превращая выжженную степь в утопию ветряных турбин и солнечных батарей.Между тем скромная юрта пары умножается на тысячи.

Акцент Expo на возобновляемых источниках энергии был молчаливым признанием того, что зависимость Казахстана от нефти делает его экономику уязвимой перед неустойчивыми ценами на нефть. В интересах диверсификации правительство Назарбаева продвигает туризм и привлекает иностранные инвестиции. Но страна изо всех сил пытается привлечь посетителей, а международные компании по-прежнему опасаются политической коррупции и кумовства.

Expo 2017, Астана.Фото: агентство Anadolu / Getty Images

Их не успокаивает и непредсказуемость соседей: Таджикистан - почти несостоявшееся государство; Туркменистан ультра-репрессивный, сверхсекретный и редко посещаемый; и до недавнего времени Узбекистаном управлял бандит с ужасными нарушениями прав человека. Учитывая это давление, то 77-летний Назарбаев упорно трудится, чтобы поддерживать возможно непрочную стабильность, без гарантии, что она будет выжить после его пребывания в должности, особенно если борьба за власть следовать.Вызов гордого, независимого, незамысловатого прошлого - независимо от того, сколько противоречий оно может создать - может выступить в качестве оплота против неопределенного будущего.

И все же не все так оптимистично относятся к традиционному образу жизни. «Русские принесли школы, электричество, медицину, - вспыхивает Шынгыс. «Моя бабушка родилась в юрте! Она потеряла 10 детей в юрте! Мы с женой собираемся растить наших детей в лучшей квартире, которую мы можем себе позволить ». Для Шынгыса и других элитные кофейни и Hard Rock Cafe могут быть столь же важными для казахстанской идентичности, как восемь мужчин, швыряющих тушу козла через поле.


В субботу, в последний день Игр, на ипподроме собралось около 200 человек. Поле было недавно опрыскано водой, чтобы утрамбовать пыль, а ворота обернуты новой зелено-желтой драпировкой. Команды, не играющие в финале, расслабились и устали. У многих впереди несколько дней пути.

«Тараз» вышел в девятый финал и сегодня встретится с командой из Атырау, что на западе Казахстана, которая всю неделю играла стабильно. «Тараз» забивает раньше, затем играет в обороне ловко, блокируя ближний счет «Атырау», отбивая козла в воздухе.В это время года Атырау по-прежнему покрыт таким количеством снега, что у его игроков не было времени на тренировки. Тем не менее, они ломаются и пробиваются к воротам, и во втором тайме счет 2: 1.

Потом Тараз начинает отъезжать. Диктор взволнованно движется вверх и вниз по боковой линии, волоча за собой длинный микрофонный шнур. У него есть все основания для ликования: Лазер и Абугали проводят мастер-класс по кокпару. Трудно сказать, руководит ли Абугали Лазером или просто отвечает на тренировки и сверхъестественные инстинкты его лошади.Это сотрудничество между человеком и животным, уходящее корнями в прошлое, воплощенное в лучшем профессиональном плане. За пять минут до конца «Тараз» быстро подряд забивает еще два гола. Защитники «Атырау» стараются не отставать, но матч ускользает от них. Итоговый счет 4: 1.

Таразская бригада собралась на бетонном помосте, чтобы забрать негабаритный чек на 1 миллион тенге. Они позируют для фотографий, когда фанаты собираются вокруг, взволнованные, чтобы пожать руку чемпиона. Вдали от праздника Лазер опускает голову и жует траву.Получит ли он дополнительную награду за сегодняшнюю победу? «Арбуз, мед и морковь», - говорит мне Абугали. Он смахивает Лазера и готовит его к трейлеру. И снова степенная и обычная, самая известная лошадь страны отправляется домой на несколько недель отдыха.

Основное изображение: Владимир Константинов / Shutterstock

Расширенная версия этого эссе впервые появилась в летнем выпуске Ежеквартального обзора Вирджинии за 2017 год. Чтобы узнать больше, посетите vqronline.org

Следите за подробным прочтением в Твиттере по адресу @gdnlongread или подпишитесь на подробное еженедельное электронное письмо здесь.

Между медведем и драконом: многовекторность в Казахстане как модель стратегии для второстепенных сил | Международные отношения

Абстрактные

Казахстан придерживается внешней политики многовекторной дипломатии с момента обретения независимости от бывшего Советского Союза. В то время как многовекторность была стратегией по необходимости в первые годы своего существования, она эволюционировала, чтобы дать Казахстану возможность эффективно защищать свою независимость и вести переговоры о своих отношениях с великими державами на своих границах и за ее пределами.Примечательно, что после захвата Россией Крыма в 2014 году Казахстан поддерживает позитивные отношения с Россией, отстаивая свой суверенитет и независимую внешнюю политику. В этой статье мы исследуем, как Казахстан добился подъема Китая, используя в своих интересах экономические возможности, которые он предоставляет. Мы прослеживаем внешнюю политику Казахстана с момента обретения независимости, исследуя его отношения с соседями-великими державами и его роль в международных организациях и переговорах.Мы полагаем, что многовекторность аналогична стратегии всестороннего объединения и сложного балансирования, наблюдаемой в Юго-Восточной Азии. Оба являются эффективными методами для второстепенных держав, чтобы защитить свой суверенитет и сосуществовать с великими державами, не становясь их государствами-клиентами. Подход Казахстана к внешней политике - образец для второстепенных государств. Эта статья является дополнением к литературе по принятию стратегических решений второстепенными державами и к теоретическому анализу внешней политики Казахстана в критический момент перехода от длительного правления Нурсултана Назарбаева к президентству Касым-Жомарта Токаева.

В марте 2019 года Нурсултан Назарбаев объявил о своей отставке с поста президента Казахстана. Хотя неудивительно, что он захотел уйти в отставку после 30 лет на этой должности, время было неожиданным. Назарбаев был единственным президентом Казахстана до тех пор и руководил страной с момента обретения независимости в 1991 году. Его уход дает возможность поразмышлять о его пребывании на посту лидера и о необычной внешнеполитической траектории, которой придерживается Казахстан по сравнению со своими центральноазиатскими соседями.Хотя многие отметят неоднозначное наследие, оставленное Назарбаевым, в этой статье мы сосредоточимся на отличительной характеристике его правления с упором на организационный принцип внешней политики Казахстана - многовекторную дипломатию или, проще говоря, многовекторность. 1 За последние 30 лет Казахстан добился экономических и дипломатических успехов в сложном регионе мира, зажатом между Россией и Китаем. В этот период Казахстан сохранил свою независимость, экономический рост за счет экспорта своих природных ресурсов и завоевал уважаемую международную репутацию в области дипломатии.

Опыт Казахстана представляет собой теоретическую загадку. Казахстан - второстепенная держава - государство с умеренным региональным влиянием и умеренным международным признанием - которое наладило переговоры со своими великими соседями, не становясь государством-клиентом. Он граничит с Китаем, с которым у него хорошие торговые и дипломатические отношения, но при этом не доминирует Китай. Точно так же он граничит с Россией и имеет большое этническое русское население, но не контролируется Россией.В 2014 году Россия вторглась в Крым, вызвав волну беспокойства по всему постсоветскому региону. Даже давние союзники России, такие как президент Белоруссии Лукашенко, выразили озабоченность по поводу российского влияния после захвата Крыма. 2 Примечательно, что в этих условиях Казахстан одновременно подтвердил свой суверенитет и поддерживал позитивные отношения с Россией.

В этой статье мы преследуем две цели: (1) проанализировать успешность многовекторизма Казахстана; и (2) участвовать в соответствующем теоретическом обсуждении того, как эта вторичная держава смогла управлять своими соседями-великими державами таким образом, чтобы продвигать свои собственные экономические, политические и дипломатические интересы. В статье также рассматриваются пробелы в литературе, поскольку внешнеполитическая стратегия второстепенных держав недостаточно теоретизирована, и еще меньше теоретического анализа внешней политики центральноазиатских государств. Отсутствие теоретического анализа Центральной Азии объясняется несколькими факторами. Во-первых, ученые обычно рассматривали «постсоветскую Центральную Азию» как блок 3 , навязывая ложное единство странам региона, которые различаются по своим ресурсам, численности и составу населения, уровню экономического развития, стратегиям. и цели. 4 Во-вторых, с 2001 года большая часть международного интереса к этому региону сосредоточилась вокруг проблемы борьбы с терроризмом, особенно в связи с войной в Афганистане. В-третьих, помимо природных ресурсов, регион просто не воспринимался как стратегически важный. Но все меняется, и есть несколько причин, по которым теоретическое обсуждение Казахстана является своевременным: подъем Китая сделал Центральную Азию более значимой на международном уровне; 5 Уход Назарбаева стал поворотным моментом в истории страны и создает потенциал для уязвимости из-за сложной ситуации, связанной с переходом власти; и внешняя политика, последовательно проводимая в течение 30 лет, оставила наследие, которое теперь может быть эффективно проанализировано и, возможно, применено другими государствами.

Эта статья проходит в четыре этапа. Мы начинаем с определения многовекторизма и определения того, как мы могли бы его понять с реалистической точки зрения и теоретической модели всестороннего взаимодействия, предложенной Эвелин Го в ее работе по Юго-Восточной Азии. Во второй части мы рассматриваем, как мультивекторная внешняя политика Казахстана моделирует комплексность и сложное уравновешивание сил, предложенное Гохом. 6 Мы делаем это, исследуя различные способы, которыми Казахстан защищал свой суверенитет в регионе и использовал заметные и целенаправленные дипломатические усилия для управления интересами великих держав, избегая их региональных и международных повесток дня. В третьей части мы используем тематическое исследование сложной балансировки Казахстана в отношении его энергетических ресурсов, чтобы проиллюстрировать наш аргумент. Наконец, мы завершаем обсуждение всестороннего взаимодействия и сложного балансирования как стратегии для второстепенных сил.

Что такое «многовекторизм»? Как это объясняет теория IR?

Казахстан проводил многовекторную внешнюю политику, термин, используемый для описания «политики, которая развивает внешние отношения через рамки, основанные на прагматической, неидеологической основе». 7 Объясняя цели этой стратегии, Президент Назарбаев заявил, что многовекторная внешняя политика означает развитие дружественных и предсказуемых отношений со всеми государствами, которые играют значительную роль в мировых делах и представляют практический интерес для страны. 8 Его суть заключается в установлении и развитии взаимовыгодного сотрудничества со всеми странами. Эта идея легла в основу Стратегии становления и развития Казахстана как суверенного государства, опубликованной в мае 1992 года.Согласно этому документу, основной целью внешней политики является создание благоприятной внешней среды и обеспечение поддержки стабильного развития страны посредством политических и экономических реформ. 9 На практике многовекторизм стал «формой реляционной власти, позволяющей более слабому государству смягчить дилеммы зависимости при участии в асимметричных отношениях». 10 Александр Кули утверждает, что Казахстан, наряду с другими государствами Центральной Азии, использовал конкуренцию между Россией, Китаем и Соединенными Штатами в своих интересах, натравливая великие державы друг против друга и тем самым «извлекая дополнительные выгоды», помощь и лучшие условия контракта ». 11 Казахстан использовал многовекторность для управления своей сложной геополитикой.

Как нынешняя внешнеполитическая теория объясняет выбор многовекторизма Казахстаном? Более того, может ли существующая теория объяснить успех страны в разработке и поддержании многовекторной внешней политики? Учитывая очевидный рациональный стратегический подход многовекторизма и вовлечение в него великих держав, реализм - это логичное место для поиска теоретических объяснений. Теория баланса сил утверждает, что государства заключают союзы с другими государствами, чтобы защитить себя от превосходящих возможностей потенциального гегемона. 12 Популяризация - это противоположный стратегический выбор, предполагающий объединение с более сильной державой. 13 Стивен Уолт утверждает, что уравновешивание является более распространенной стратегией, и что государства будут поддерживать победу только тогда, когда они слабы, когда нет других доступных союзников и когда они верят, что можно умиротворить восходящего гегемона. Однако эти аргументы о балансировании и поддержке неадекватно объясняют внешнеполитическую стратегию Казахстана, которая включает некоторые аспекты как балансирования, так и поддержки трех разных великих держав (Китая, России, США) и иногда взаимодействует с ЕС по экономическим вопросам. имеет значение одновременно - стратегия, похоже, противоречащая реалистическим предсказаниям.«Упрощенная дихотомия» уравновешивания или поддержки не учитывает сложность подхода Казахстана к внешней политике и его стратегические предпочтения. 14 Кроме того, с его узкой ориентацией на военную мощь и экономическое богатство, реализм не учитывает разнообразие механизмов, с помощью которых Казахстан и другие второстепенные державы могут взаимодействовать с великими державами. Реализм теоретически наиболее убедителен в объяснении действий великих держав, поскольку он склонен недооценивать выбор и методы других государств.

Альтернативный теоретический подход проистекает из работы Эвелин Го над внешнеполитическими стратегиями Юго-Восточной Азии по отношению к США и Китаю. Государства Юго-Восточной Азии и Центральной Азии имеют общую характеристику второстепенных или третичных государств в регионе, вовлеченном в соревнование великих держав. Го утверждает, что в ответ на подъем Китая государства Юго-Восточной Азии следовали стратегии «всестороннего взаимодействия» с крупными державами и сложного баланса влияния.Под всепроникновением понимается

процесс взаимодействия с государством, чтобы вовлечь его в глубокую вовлеченность в [sic] международное и региональное общество, окутывая его сетью устойчивых обменов и отношений с долгосрочной целью интеграции. . В процессе этого переопределяются интересы целевого государства и, возможно, изменяется его идентичность, чтобы в большей степени учесть целостность и порядок системы. 15

По мнению Го, государства Юго-Восточной Азии пытаются избежать нестабильного многополярного мира и вынуждены выбирать между США и Китаем. 16 При этом они стремятся включить все основные державы в вопросы и дела региона с целью создания «перекрывающихся сфер влияния в регионе, которые являются конкурентоспособными, но имеют положительную сумму» и которые избегают жесткой конкуренции между основными полномочия. 17 Кроме того, государства Юго-Восточной Азии надеются, что, вовлекая великие державы в участие в региональных организациях, они смогут создать «большую стратегическую взаимозависимость» между ними, что сделает прямой конфликт слишком дорогостоящим. 18 Эта стратегия включает в себя непрямое военное уравновешивание против Китая, стремясь к продолжению военного доминирования США в регионе, и региональное уравновешивание, которое включает в себя множество игроков и невоенные формы влияния, например, на политической и экономической аренах. Как утверждает Гох,

понятие сложной балансировки в Юго-Восточной Азии учитывает невоенные инструменты и не привязано строго к цели восстановления баланса военного потенциала. Скорее, он направлен на увеличение числа крупных государств, заинтересованных в региональной безопасности. 19

Для достижения этой цели государства могут использовать различные механизмы для получения влияния, такие как членство в межправительственных и региональных организациях, декларации национального суверенитета, сделки с иностранными инвестициями и дипломатические маневры.

Наблюдение за поведением центральноазиатских государств и вложением ими политических ресурсов свидетельствует о том, что комплексность и сложное уравновешивание предлагают лучшее объяснение внешней политики Казахстана, чем реализм. В следующих разделах мы определим способы, которыми Казахстан стремился создать сеть политических и экономических отношений с великими державами, действующими в регионе.Вместо того, чтобы участвовать в прямом уравновешивании или побуждении, которое ограничивало бы действия государства в клиентелистской манере, Казахстан предпринял последовательные и многогранные усилия для установления связей со всеми великими державами. Эта политика включает в себя не только попытки Казахстана «хеджировать свои ставки» и избегать выбора союзов. 20 Вместо этого Казахстан стратегически предпочитает «вовлекать» великие державы в сложные обмены и отношения с регионом с положительной суммой путем создания региональных институтов и применения многосторонних подходов. 21 Более того, эти связи с великими державами не носят клиентелистского характера. Казахстан использует свои ценные природные ресурсы для успешного комплексного балансирования. Ниже мы утверждаем, что эта стратегия напоминает всестороннюю интеграцию и сложное уравновешивание, которые Го наблюдает в Юго-Восточной Азии, где государства сталкиваются с аналогичной борьбой за сохранение автономии в регионе конкуренции великих держав. В самом деле, мы делаем вывод, что всесторонняя интеграция и ее более узкая артикуляция в многовекторизме Казахстана могут быть эффективной стратегией для второстепенных государств, стремящихся обеспечить свою автономию в регионах, где они оказываются зажатыми между интересами великих держав.

Мультивекторизм как форма всестороннего объединения

Казахстан имеет прочные культурные, языковые и исторические связи с Россией, и с момента обретения независимости Москва является ценным стратегическим партнером. Однако Казахстан также заинтересован в том, чтобы помешать России восстановить «сферу привилегированных интересов», особенно после захвата Крыма. 22 Мультивекторизм как форма всестороннего взаимодействия включает в себя несколько факторов, включая четкое утверждение и защиту государственного суверенитета, чтобы не стать клиентским государством какой-либо из великих держав, но особенно России, учитывая ее историческую роль как колониального государства. власть в регионе.Действительно, хотя Казахстан стремится к взаимодействию с великими державами, он не пытается построить центральноазиатское общество, подобное ЕС. Китай обычно рассматривается как меньшая угроза суверенитету Казахстана, поскольку он непоколебимо защищает свой суверенитет (в том числе суверенитет над Тайванем) и суверенитет других государств. С 1950-х годов Китай взаимодействует со странами Африки и Азии в соответствии со своими пятью принципами мирного сосуществования, которые подчеркивают уважение суверенитета, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела страны. 23 Казахстан использовал разнообразные механизмы для поддержания хрупкого баланса, связанного с защитой государственного суверенитета, обеспечивая при этом позитивные отношения с Россией, Китаем, США и ЕС. В то время как Россия и Китай граничат с Казахстаном и обязательно вызывают наибольшую озабоченность, влияние ЕС и США является значительным и требует управления, особенно в областях безопасности и торговли. Важным механизмом в этом процессе было развитие региональных институтов и многосторонних подходов к региональным проблемам таким образом, чтобы втянуть великие державы в устойчивое, упорядоченное взаимодействие с Центральной Азией с положительной суммой.

Утверждения суверенитета и независимости

Правительство Казахстана отстаивает особый взгляд на свою идентичность как на евразийское государство, которое отстаивает свой суверенитет и выявляет исторический нарратив, в котором его идентичность не зависит от России. Благодаря этой «евразийской» идентичности, охваченной в первые постсоветские годы, Казахстан смог осознать как свою близость к России, так и свое отделение от нее. Со временем казахстанское и российское понимание того, что значит быть евразийцем, разошлись.Русское определение подчеркивает историю Монгольской империи в центре Евразии и определяет Россию как правопреемницу. Это повествование подчеркивает роль Советского Союза в «создании» Казахстана через Казахскую Социалистическую Республику в советское время. 24 Казахстан тем временем определяет другую основополагающую политическую единицу в тюркском каганате, предшествовавшем как Монгольской империи, так и Советскому Союзу. С этой точки зрения, казахская идентичность - это как отдельная цивилизация, так и другая этническая принадлежность в Евразии.Другими словами, в то время как русские рассматривают Евразию как область с монолитной историей, в которой доминировала советская эпоха, построившая государства Центральной Азии, с казахстанской точки зрения Евразия, охватывающая как русскую, так и казахскую цивилизации, является «двумя разными культурными и геополитическими вселенные ». 25 Они были объединены на короткое время, но имели разные истории до и после советской эпохи. Казахстан был готов отстаивать эту идею отдельной истории как внутри, так и за пределами своих границ.В 2015 году официальные лица арестовали казахов, которые утверждали, что «российская и казахстанская история тесно взаимосвязаны, и поэтому Казахстан должен быть геополитически и экономически близок к России». 26 Казахстанское понимание Евразии также имеет идеологический компонент, который отделяет его от русского понимания этого термина. Евразийство в Казахстане включает в себя понятие культурных связей с Европой и Западом, связей, которые продвигают ценности многоэтничности, терпимости и религиозного взаимопонимания. 27 Это идеологическое понимание евразийства поддерживает как многовекторизм, так и всеобъемлющее понимание казахской национальной идентичности. При этом многовекторизм - это внешнеполитическая стратегия, а не идеология.

Правительство Казахстана вкладывает средства в продвижение этой идеи. В 2015 году он спонсировал массовое празднование 550-летней истории Казахстана как нации, отмечая его происхождение от Казахского ханства, основанного двумя ханами, Кереем и Жанибеком, в 1465 году. 28 По словам правительства, «Казахское ханство» стал известен в Западной Европе около 1562 года.На карте, нарисованной Энтони Дженкинсоном, английским дипломатом и путешественником, он обозначался как «Кассакия», чтобы заполнить территорию между «Ташкентом» и «Сибирью». 29 Интерес к этой годовщине заключается в том, что до 2015 года ее никогда не отмечали. Действительно, на англоязычном веб-сайте посольства Казахстана в Вашингтоне, округ Колумбия, в оправдании празднования отмечается важность этого события для объединения многонационального населения Казахстана и обучения молодому поколению его истории. 30 В соответствии с идеей Эрика Хобсбаума об использовании древних материалов в новых целях, это «изобретение традиции» способствовало социальной сплоченности - четко сформулированной цели правительства - и узаконивало институты и власть. 31 Хотя нет никаких сомнений в том, что память и территориальная идентичность важны с точки зрения развития идентичности нации, 32 в этом случае предполагаемая аудитория была как внешней, так и внутренней, особенно с учетом того, что это празднование было только через год после аннексии Крыма Россией.Хотя мы не верим в идею о том, что Северный Казахстан будет следующим Крымом, 33 есть и другие способы, которыми Россия раздвигает границы суверенитета Казахстана. Например, в 2014 году на саммите в Шанхае президент России Владимир Путин сказал, что «у казахов никогда не было государственности», 34 комментарий, который заставил президента Назарбаева пригрозить выйти из возглавляемого Россией Евразийского экономического союза (ЕАЭС). .

Открытие нового Национального музея Республики Казахстан в июле 2014 года стало еще одним подтверждением национальной идентичности отдельно от России.Зал истории в музее подчеркивает длинное независимое повествование о Казахстане с акцентом на его истории с пятнадцатого века до двадцатого. Экспозиция раскрывает основные этапы становления и развития Казахского ханства, национально-освободительные войны и восстания казахского народа. Музей является отражением целостного исторического образа Казахстана как колыбели великой степной цивилизации. 35

В апреле 2017 года Президент Назарбаев представил культурную программу под названием «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», 36 , которая позже была преобразована в «Программу модернизации национальной идентичности» (рухани жангыру, которая также может быть переведено как «духовное возрождение»), чтобы инициировать культурное и духовное пробуждение Казахстана, помогая нации соединиться со своими корнями и, в то же время, адаптироваться и добиться успеха в современном мире. 37 Программа была направлена ​​на знакомство всего мира с культурным богатством современного Казахстана через гастроли престижных оперных и балетных трупп страны, а также популяризацию творчества казахстанских музыкантов, писателей, кинорежиссеров и художников. 38

Еще одним интересным аспектом усилий Казахстана, направленных на то, чтобы заявить о своей независимости от России и укрепить свой современный имидж, является решение 2017 года перейти с кириллицы на латинский алфавит. Казахстанские официальные лица считают, что принятие нового алфавита позволит стране быстрее интегрироваться в мировую экономику, укрепит национальную идентичность, упростит общение с внешним миром и поможет детям быстрее выучить английский язык.По словам Президента Назарбаева, переход на латинский алфавит отвечает внутренней потребности в развитии и модернизации казахского языка. 39

Однако это не первое изменение алфавитов в Казахстане, и не единственное, на которое повлияли внешние политические события. Латинский алфавит использовался между 1929 и 1940 годами, когда он был известен как яналиф или новотюркский алфавит. 40 В 1940 году растущий страх перед пантюркскими настроениями среди казахов, узбеков и других тюркских народов в Советском Союзе повлиял на решение Москвы принять кириллицу для казахского и других тюркских языков с целью продвижения русской культуры и предотвращения ее развития. общей несоветской идентичности.Таким образом, некоторые политические эксперты, такие как Досым Сатпаев, рассматривают кириллицу как часть колониального проекта России, и поэтому недавний переход на латинский алфавит можно рассматривать как антиимперский и антироссийский. 41

Казахстан также утверждает свой суверенитет через свои экономические отношения. Он был одним из членов-учредителей возглавляемого Россией ЕАЭС, созданного в 2014 году. Казахстан присоединился к ЕАЭС благодаря своим экономическим и политическим связям с Россией, в частности, общей границе протяженностью 7000 километров и устойчивой двусторонней торговле. 42 Кроме того, русское меньшинство в Казахстане составляет больший процент населения, чем в любом другом постсоветском государстве. 43 В первые годы своего президентства Назарбаев предлагал более широкое видение Евразийского союза: например, во время встречи в 1994 году с сотрудниками и студентами МГУ им. М.В. Ломоносова он изложил видение Евразийского союза. с общим гражданством, совместным парламентом, советом министров обороны и валютным союзом. 44 Однако к 2014 году, особенно после захвата Россией Крыма, правительство Казахстана стало более осторожным в отношении проекта ЕАЭС и поддержало более ограниченную идею группировки, отвергнув план России по созданию валютного союза. 45 Учредительный договор ЕАЭС, принятый в 2014 году, был, по словам Виейры, «менее всеобъемлющим», чем первоначально предложенный, и был скорее экономическим, чем политическим союзом, отражая позиции как Беларуси, так и Казахстана. 46 Марлен Ларуэль утверждает, что после российской аннексии Крыма правительство Казахстана сопротивлялось дальнейшей интеграции в ЕАЭС. 47 Казахстан отказался поддержать повышение пошлин на украинский экспорт в рамках ЕАЭС или любые негативные экономические меры против Украины после войны 2014 года; 48 он также отказался присоединиться к России в введении ответных экономических санкций против ЕС и признал украинское правительство Петра Порошенко. 49 Даже его прочные политические и экономические связи с Россией были недостаточны, чтобы заставить Казахстан сотрудничать с Москвой в рамках ЕАЭС в любых действиях в поддержку захвата Крыма.Действительно, Президент Назарбаев публично заявил, что Казахстан выйдет из ЕАЭС, если членство будет угрожать его независимости. 50

Сопротивление Казахстана доминированию России и более широкому региональному сотрудничеству проявляется и в других вопросах. 15 марта 2018 года министр иностранных дел России Сергей Лавров предложил Казахстану пересмотреть безвизовый режим для граждан США, заявив, что соглашения такого типа следует «согласовывать» с ЕАЭС. В ответ официальный представитель министерства иностранных дел Казахстана Ануар Жайнаков защитил право Казахстана на независимые действия, заявив, что «введение или отмена визового режима для иностранных граждан является правом любой суверенной страны». 51 Затем он добавил, что «ЕАЭС - это не политический альянс, а группа, созданная для решения экономических проблем ... Когда они изложили соглашение о создании ЕАЭС, государства-члены согласились с тем, что вопросы, связанные с национальным суверенитетом, должны быть исключены из группы. компетентность » 52

Казахстан придерживался аналогичной стратегии утверждения независимости в рамках ООН. Опять же, мы можем лучше всего это увидеть в отношении ситуации с Крымом. 27 марта 2014 года Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию о признании крымского референдума о захвате полуострова Россией недействительным.На этом важном голосовании правительство Казахстана воздержалось, а не проголосовало в поддержку России. 53 За два года работы в Совете Безопасности ООН (2017–2018) Казахстан 15 раз предпочел не голосовать вместе с Россией; действительно, в большинстве случаев, когда Совету Безопасности ООН не удавалось добиться единогласного голосования, Казахстан не голосовал вместе с Россией. Казахстан даже воздержался при голосовании по российской резолюции, осуждающей авиационные удары США по Сирии. Фактически, Казахстан редко голосовал вместе с Россией по резолюциям, касающимся Сирии - одного из самых важных вопросов внешней политики в Совете Безопасности ООН с участием Москвы.

Казахстан также выразил свою независимость от интересов России, проводя регулярные совместные военные учения с НАТО, известные как «Степной орел». 54 Казахстан участвует в программе НАТО «Партнерство ради мира» и в 2006 году подписал с альянсом индивидуальный план действий по партнерству. 55 Правительство Казахстана уменьшило свою зависимость от российского оружия за счет увеличения взаимодействия с НАТО и закупки большего количества оружия и военной техники в Европе. 56 Учитывая враждебное отношение России к НАТО, доминирующую роль США в альянсе и гнев России по поводу расширения членства в НАТО в Центральной Европе и странах Балтии, примечательно, что Казахстан может активно работать с НАТО без каких-либо последствий. о его отношениях с Россией. Действия Казахстана в ЕАЭС и ООН, а также его позитивные отношения с НАТО демонстрируют его успех в проведении внешней политики, независимой от России. Казахстану удавалось поддерживать тесные позитивные отношения с Россией, делая при этом выбор внешней политики, противоречащий российским интересам.

Несмотря на растущие важные экономические связи с Китаем, правительство Казахстана также неоднократно заявляло о своей независимости по отношению к Пекину. По состоянию на 2018 год «Китай является вторым по величине торговым партнером Казахстана» и крупнейшим источником коммерческих кредитов. 57 К 2017 году Китай инвестировал почти 30 миллиардов долларов США в казахстанскую нефтяную промышленность и ее горнодобывающий, транспортный и сельскохозяйственный секторы. 58 В рамках инициативы «Один пояс, один путь» Китай вложил средства в развитие инфраструктуры в Казахстане, включая улучшение железных дорог и скоростную автомагистраль, идущую от Каспийского моря до границы между двумя странами.Китай явно является важным экономическим партнером для Казахстана, который стратегически использовал эти экономические отношения для уменьшения своей экономической зависимости от России. Тем не менее, правительство Казахстана продолжает ограничивать владение Китаем землей и не предлагает туристические визы китайским гражданам. 59 Еще одним примером недавнего сопротивления китайскому влиянию является арест в 2019 году высокопоставленного советника правительства по обвинению в шпионаже в пользу Китая. Решение об утечке информации об аресте в казахстанские СМИ можно рассматривать как возможное предупреждение Пекину. 60

Мы видим аналогичное поведение в отношении ЕС и США, даже несмотря на то, что расположение этих великих держав означает, что они не представляют такой же угрозы, как Россия и Китай. ЕС является крупнейшим иностранным инвестором в Казахстане и его крупнейшим торговым партнером, 61 , и рассматривается правительством Казахстана в качестве основного партнера в своей многовекторной внешней политике. 62 Основным экспортом Казахстана в Европу являются энергоресурсы, и Казахстан имеет Соглашение о расширенном партнерстве и сотрудничестве с ЕС.Хотя Соединенные Штаты являются менее важным торговым партнером (менее 5% казахстанского импорта или экспорта приходится на США), американские энергетические компании являются основными инвесторами в нефтегазовый сектор Казахстана. 63 Тем не менее, несмотря на важность этих коммерческих отношений, Казахстану удалось избежать проведения некоторых реформ управления, к которым стремятся ЕС и США. Хотя правительство Казахстана на словах поддерживало антикоррупционные меры и другие реформы, продвигаемые ЕС и США, реальные изменения были ограниченными. 64 Например, в 2007 году министр иностранных дел Казахстана Марат Тажин представил Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) всеобъемлющий план «дальнейшего демократического прогресса Казахстана, известный как« Мадридские обязательства »». 65 Однако президентские выборы в Казахстане 2011 года и все последующие выборы нарушили эти обязательства. 66 Несмотря на эти нарушения, Соединенные Штаты и ЕС поддерживают позитивные дипломатические и экономические отношения с Казахстаном и не вводят никаких санкций в отношении страны за неспособность развивать демократию. 67 Более того, со временем правительство Казахстана усложнило жизнь иностранным инвесторам, неоднократно повышая требования к местному содержанию для иностранных компаний и не выполняя решения международного арбитража. 68 Таким образом, даже в экономической сфере правительство Казахстана сопротивлялось давлению с целью проведения существенных внутренних реформ, которые привели бы его в соответствие с политикой ЕС и США.

Разнообразные механизмы

Всестороннее взаимодействие включает взаимодействие с великими державами таким образом, чтобы интегрировать их в региональное или международное сообщество посредством множественных и разнообразных обменов с целью предотвращения конфликта великих держав или доминирования в регионе.Казахстан, проводя свою многовекторную внешнюю политику, использовал различные механизмы, чтобы «опутать» великие державы в своем регионе таким образом, чтобы это было положительно для его целей. Совершенно очевидно, что Казахстан почувствовал, что его выживание как государства, находящегося под угрозой, участвует в региональном и международном сотрудничестве для защиты своего суверенитета и демонстрации своей ценности как независимого государства для более широкого международного сообщества. Например, на открытии Международного конгресса промышленников и инженеров в 1993 году Назарбаев отметил:

Меня часто спрашивали, почему я постоянно выступал за экономическую интеграцию между членами СНГ [Содружества Независимых Государств] с тех пор, как было создано Содружество. .Я, конечно, сознавал, что многие интеграционные инициативы были несколько преждевременными, но я сознательно продолжал их выдвигать ... Я твердо убежден, что без эффективной интеграции ни одна из бывших советских республик не может добиться значительных экономических результатов. 69

В том же году Назарбаев использовал еще более резкие выражения, чтобы подчеркнуть, что выживание государства для Казахстана зависит от его экономических и региональных связей:

Я считаю, что СНГ необходимо в интересах обеспечения нормальной жизни для всех людей, гарантируя их социальную защиту, предотвращая вынужденную миграцию, создавая условия для экономической стабилизации и реализации масштабных программ развития. 70

Одновременно с тем, что Назарбаев защищал региональные экономические связи, он уравновешивал этот акцент сильной защитой суверенитета:

Казахстан последовательно отстаивает идею экономической интеграции. Однако не должно быть никакого посягательства на наш суверенитет или вмешательства во внутренние дела друг друга, и право каждого народа определять социальную систему в своей стране должно уважаться. 71

Мы считаем, что забота Казахстана о выживании государства привела к двум стратегиям всестороннего вмешательства в его многовекторную внешнюю политику.Первое проявляется в утверждениях суверенитета и независимости, о которых говорилось выше в отношении отношений Казахстана с великими державами. Второе выражается в многосторонней дипломатии на региональном и международном уровнях. В этом разделе мы рассмотрим вторую из этих стратегий.

Многосторонние дипломатические усилия можно рассматривать как отражение стремления Казахстана быть хорошим международным гражданином, но очевидно, что он вложил в свои усилия больше, чем просто хорошее гражданство.Как мы продемонстрируем ниже, Казахстан рассматривает свои дипломатические усилия как средство развития сети устойчивых отношений с региональными государствами и великими державами и тем самым предотвращения регионального конфликта, который может угрожать его суверенитету и безопасности. Таким образом, эти дипломатические «переплетения» одновременно утверждают суверенитет Казахстана и стремятся наладить множественные взаимосвязанные связи с другими государствами. При рассмотрении этих обязательств стоит задуматься о том, насколько необычно видеть такого рода дипломатическую активность со стороны центральноазиатского государства.Вмешательство в нашем понимании - это не тип центральноазиатского наднационального проекта, а казахстанская внешнеполитическая стратегия, основанная на сохранении суверенитета и автономии государства.

На региональном уровне Казахстан играет важную роль в организациях, занимающихся политической, экономической и культурной сферами. Например, она укрепила свои отношения с Европой благодаря членству в ОБСЕ и активно лоббировала Соединенные Штаты и европейские страны-члены с целью стать первым центральноазиатским и бывшим советским государством, получившим в 2010 году смену председателя организации.Правительство Казахстана рассматривало свое председательство в ОБСЕ как знак международной легитимности и успешный пример многовекторного подхода к внешней политике. Отвечая на объявление ОБСЕ о назначении, министр иностранных дел Казахстана заявил, что

с первых дней независимости Казахстан сделал осознанный выбор в пользу сбалансированных подходов во внешней политике, и стратегия многостороннего партнерства стала ее стержнем ... Казахстан зарекомендовал себя как сторонник активного участия в решении проблем международной безопасности. 72

Во время председательства в ОБСЕ Казахстан провел первый за одиннадцать лет саммит ОБСЕ и курировал принятие Астанинской памятной декларации, в которой была подтверждена поддержка принципов ОБСЕ. 73 Сохраняющаяся ценная роль Казахстана в ОБСЕ была недавно отмечена действующим председателем ОБСЕ 2019 года Мирославом Лайчаком, который заявил, что «благодаря взвешенной и прагматичной внутренней и внешней политике Казахстан является надежным и заслуживающим доверия партнером организации. '. 74

Казахстан также ценит свое членство в Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), в которой он был одним из шести членов-учредителей. В 2006 году Назарбаев заявил, что «Казахстан придает огромное значение ШОС и рассматривает взаимодействие с ней как одно из приоритетных направлений своей внешней политики». 75 Казахстан стремился играть лидирующую роль в ШОС, председателем которой он был в 2011 году; он также использовал организацию для поддержки региональных усилий по борьбе с терроризмом и, через общую угрозу терроризма, для дальнейшего развития своих отношений с Китаем: «Пекин ценит понимание и молчаливую поддержку Астаны в отношении антиправительственной деятельности некоторых уйгурских групп в Синьцзяне.Эта общность понимания отражена в заявленной ими цели борьбы с «тремя злами» - терроризмом, экстремизмом и сепаратизмом ». 76 Эта« общность понимания », по крайней мере, частично мотивирована тем фактом, что в Казахстане также есть уйгурское меньшинство. и озабоченность по поводу мусульманской воинственности. 77 Роберт Н. Макдермотт утверждает, что Казахстан использует ШОС, чтобы избежать необходимости выбирать между Россией и Китаем. 78 Сам Назарбаев заявил, что «ШОС была призвана исключить возможность превращения существующих и актуальных пограничных проблем с Китаем в реальную военную угрозу» для Казахстана. 79 Более того, в случае кризиса в Центральной Азии, ШОС предоставляет возможность Казахстану иметь право голоса в ответных мерах Китая или России и может позволить ему предотвратить односторонние действия любого государства. 80 Подход Казахстана к ШОС представляет собой форму «мягкого баланса», который избегает прямой конфронтации с великой державой и вместо этого стремится использовать международные институты для сдерживания своих действий. 81

Казахстан также стремится управлять региональными отношениями посредством своего членства в Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), организации коллективной обороны, основанной в 2002 году.В отличие от ШОС, она включает в себя только постсоветские государства в качестве членов и фокусируется на вопросах безопасности; Россия обладает самым большим военным потенциалом среди этих государств, что делает ее доминирующим игроком в ОДКБ. Москва рассматривает ОДКБ как способ узаконить военное присутствие России в Таджикистане и Кыргызстане, а также как способ уравновесить военные действия НАТО и США на постсоветском пространстве. 82 Таким образом, активное членство Казахстана как в ШОС, так и в ОДКБ может отражать попытки «вовлечь» Китай и Россию в региональные институты и использовать эти институты для увеличения взаимозависимости между великими державами и уменьшения конфликтов.Последовательная приверженность Казахстана региональным организациям резко контрастирует с подходами других центральноазиатских государств к внешней политике, особенно с подходами Туркменистана, который не присоединился ни к одной региональной организации, и Узбекистана, который вышел из ОДКБ в 2012 году.

На международном уровне, Казахстан известен отказом от ядерного арсенала, который он унаследовал после распада Советского Союза. Этот шаг принес Казахстану статус «глобального поборника контроля над вооружениями и ядерного нераспространения», а Генеральная Ассамблея ООН признала 29 августа, день, когда «Казахстан закрыл Семипалатинский полигон», официальным Международным днем ​​борьбы с ядерным оружием. Тесты ». 83 Другие предложения и действия, предпринятые Казахстаном в области ядерного нераспространения, делают его лидером в области ядерного разоружения. 84 В своем недавнем обращении на заседании Генеральной Ассамблеи ООН президент Токаев подтвердил приверженность страны делу ликвидации ядерного оружия в мире и предложил разместить в Алматы новый региональный центр ООН по целям устойчивого развития. 85

Еще одним примером вклада страны в дело мира и безопасности была ее дипломатическая роль в проведении мирных переговоров по сирийскому конфликту.В 2015 году Казахстан начал Астанинский процесс, предоставив международный форум для переговоров, в которых участвовали такие страны, как Иран, Россия и Турция, а также сирийское правительство и оппозиция. Назарбаев с гордостью подчеркнул эту инициативу в своем ежегодном послании к народу в 2018 году: «Астанинский процесс по Сирии - едва ли не единственный эффективный рабочий формат переговоров по мирному урегулированию и выходу этой страны из кризиса!» 86 Хотя правительство Казахстана не является прямым участником переговоров, 87 его роль в качестве принимающей стороны привела к тому, что переговоры были названы прежним названием столицы, и повысился его авторитет как международного участника.

Эти региональные и международные дипломатические усилия подчеркивают способность Казахстана действовать в рамках региона и во всем мире, чтобы руководить, созывать и участвовать в дипломатии наравне с великими державами и таким образом, чтобы вовлечь их в паутину политических и экономических отношений - всепроникающее. Действительно, есть несколько государств сопоставимого уровня развития и размера, которые играют такую ​​важную роль в региональных и международных организациях. Мы утверждаем, что эти усилия возникли из первоначальной потребности в выживании государства и со временем доказали свою высокую эффективность.После захвата Крыма выживание государства снова стало проблемой для Казахстана, которая существенно повлияла на его отношения с Россией. Внешнеполитическая стратегия многовекторизма обеспечила выживание государства через утверждение четкой государственной идентичности и стремление к сложному набору отношений как с региональными державами, так и с великими державами. Как утверждает Райхан Калиева, многовекторная внешняя политика позволила Казахстану достойно решить проблему выживания и инициировать ряд амбициозных проектов, таких как запуск кампании по вхождению в число 50 самых конкурентоспособных стран мира. 88 В следующем разделе мы приводим пример того, как Казахстан смог использовать свои отношения с великими державами для достижения сложного баланса в своих интересах.

Трубопроводная политика: пример сложной балансировки

Наряду со стратегией «вовлечения» великих держав в региональный и международный порядок, Казахстан также принял комплексный баланс. Как объясняет Го, сложное уравновешивание не ориентировано на военные союзы или уравновешивание сил принуждения, а скорее использует другие средства, такие как экономические соглашения, для увеличения числа великих держав, заинтересованных в региональной безопасности.Политика Казахстана, направленная на привлечение инвестиций и вовлечение в свою энергетическую отрасль всех великих держав, является примером сложной балансировки.

На момент обретения независимости все трубопроводы Казахстана текли в сторону России. Первоначально это поставило Казахстан в зависимость от российских трубопроводов для выхода на зарубежные рынки. Это было проблемой, особенно для природного газа, поскольку российская компания «Газпром» практически монополизировала трубопроводы, давая ей возможность контролировать цены и сокращая доходы Казахстана.Однако с тех пор Казахстан смог использовать сильное желание Китая обеспечить поставки энергоресурсов, чтобы уменьшить влияние России на свой жизненно важный экспорт энергии. 89 Трубопровод Казахстан – Китай, открытый в 2005 году, доставляет нефть с казахстанских месторождений в Каспийском море непосредственно в Китай, а трубопровод между Центральной Азией и Китаем, открытый в 2009 году, доставляет природный газ из Туркменистана, Узбекистана и Казахстана в Китай. . Комбинация этих двух трубопроводов обеспечивала доступ к внешним рынкам в обход России, предоставляя Казахстану большую автономию и позволяя ему экономически балансировать с Москвой. 90 Запланированное развитие Транскаспийского газопровода (ТКГ) может дать Казахстану доступ к европейскому рынку через Азербайджан и Турцию. Международные переговоры Казахстана по ТКГ и более крупному Южному газовому коридору (инициатива ЕС по поставкам природного газа в Европу из Каспийского региона) демонстрируют успешное использование ценных энергоресурсов для получения уступок от различных игроков. В течение многих лет Назарбаев не давал никаких обязательств по поводу того, будет ли Казахстан участвовать в TCGP, давая ему рычаги влияния как на ЕС, так и на Россию.ЕС, желая уменьшить свою энергетическую зависимость от России, обычно избегал давления на Казахстан по вопросам управления, демократии или прав человека, потому что он хотел получить доступ к казахстанскому природному газу. 91 В свою очередь, Казахстан использовал возможность создания ТКГ, чтобы получить уступки от России в отношении «Газпрома» и перейти к продаже казахстанского природного газа в Европу. 92 Омеличева и Ду утверждают, что Казахстан следует «стратегии включения», которая предполагает привлечение иностранных инвестиций в свой энергетический сектор от компаний России, Китая, ЕС и США. 93 Эта инклюзивная стратегия позволяет Казахстану натравливать различные страны друг на друга и добиваться уступок от них всех, особенно когда они ослаблены другими обстоятельствами. Более того, Казахстану неоднократно удавалось использовать свои энергоресурсы не только для получения таких уступок, но и для обеспечения заинтересованности России, Китая, ЕС и США в поддержании региональной безопасности. Эта стратегия комплексного балансирования помогает Казахстану привлекать иностранные инвестиции в свою важнейшую энергетическую отрасль и предотвращает экономическое доминирование какой-либо великой державы в стране.

Заключение

С 1990-х годов Казахстан придерживается внешнеполитической стратегии многовекторизма. С помощью этой стратегии Казахстан стремился выстроить взаимовыгодные отношения со всеми великими державами Центральной Азии - Россией, Китаем, ЕС и США. Как видно из 2019 года, Казахстану удалось сохранить свою независимость, привлечь иностранные инвестиции и развить позитивные дипломатические отношения со всеми великими державами. Хотя наличие экономики, зависящей от природных ресурсов, может быть проблематичным, эти ресурсы помогли Казахстану добиться успеха во внешней политике, поскольку он смог использовать доступ к природным ресурсам для усиления своих отношений с Россией, Китаем и ЕС.Таким образом, можно сказать, что многовекторная внешняя политика Казахстана эффективна для защиты автономии государства и достижения его целей.

Мультивекторизм Казахстана имеет важное теоретическое значение. Как отмечалось выше, в целом отсутствовало теоретическое обоснование внешнеполитических стратегий второстепенных держав. Реализм не сосредотачивается на второстепенных силах и недооценивает их действия. 94 Кроме того, стратегический выбор Казахстана не согласуется с предсказаниями теории баланса сил, которая утверждает, что он должен участвовать в формировании союзов против более могущественной, географически близкой и, возможно, агрессивной России и угрозы растущего Китая.Вместо этого мы видим, что Казахстан поддерживает прочные, позитивные военные и экономические отношения с Россией, а также развивает важные экономические связи с Китаем. Более того, Казахстан одновременно придерживается стратегии поддержки и балансирования. Напротив, теория всестороннего взаимодействия и сложного балансирования Го, разработанная в контексте Юго-Восточной Азии, где государства сталкиваются с аналогичными проблемами, предлагает хорошее объяснение многовекторной стратегии Казахстана. Казахстан объединил четкие заявления о своем суверенитете с целенаправленными усилиями по «вовлечению» России, Китая и ЕС в региональные организации, чтобы предотвратить конфликт великих держав в Центральной Азии.Празднование 550-летия казахской нации, независимое голосование в ООН и отказ поддержать расширенное видение ЕАЭС - вот лишь некоторые из методов, которыми Казахстан продемонстрировал свою независимость по отношению к России, в то же время время поддерживая Москву как ценного стратегического партнера. Активное продвижение Казахстаном региональных организаций, таких как ШОС и ОДКБ, свидетельствует о его желании использовать эти группировки для управления отношениями великих держав в регионе.

Самым замечательным аспектом этой стратегии является то, что Казахстан поддерживает позитивные отношения со всеми великими державами.Способность второстепенных государств действовать независимо, а не просто подчиняться требованиям великих держав, особенно очевидна в сложном балансе Казахстана вокруг природных ресурсов. Казахстан смог использовать конкурирующие интересы великих держав в своих интересах, добиваясь уступок и избегая экономической зависимости от какого-либо одного рынка. Природные ресурсы, географический размер и относительно высокий уровень экономического благосостояния Казахстана позволили ему идти по пути всестороннего взаимодействия и сложного баланса более успешно, чем его более бедные и слабые центральноазиатские соседи, особенно Таджикистан и Кыргызстан, которые оказались в большей зависимости. отношения с Россией и Китаем. 95 Межрегиональные данные из Юго-Восточной Азии и Казахстана показывают, что всесторонняя интеграция и сложное уравновешивание составляют убедительную теорию внешнеполитических стратегий второстепенных государств. Действительно, они представляют собой стратегический подход, который должен привлечь внимание любого государства, не являющегося великой державой, учитывая, что, когда Казахстан приступил к реализации своей многовекторной стратегии, у него не было своего нынешнего уровня ресурсного богатства и экономического развития.

Казахстан, как и остальные страны Центральной Азии, переживает переходный период.У Казахстана и Узбекистана появились первые новые президенты с момента обретения независимости, и это событие способствовало более тесным и более позитивным отношениям между двумя государствами. Более того, значительный рост экономической и военной мощи Китая вместе с его инициативой «Один пояс, один путь» меняет баланс сил в Центральной Азии. В этих меняющихся обстоятельствах продолжит ли Казахстан свою стратегию многовекторизма? Останется ли такой подход к внешней политике эффективным? Первые данные свидетельствуют о том, что новый президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев будет поддерживать многовекторизм. 96 В марте 2020 года Токаев утвердил новую Концепцию внешней политики Казахстана на 2020–2030 годы, основанную на принципах многовекторности, прагматизма и проактивности, направленную на развитие дружественных, равноправных и взаимовыгодных отношений со всеми государствами, а также на взаимодействие в межгосударственных объединениях и международных организациях, представляющих практический интерес для Казахстана. 97 Более того, теперь Токаеву приписывают «изобретение» концепции многовекторной внешней политики еще в 1996 году. 98 Токаев уже заявил о своей поддержке расширения образования на казахском языке в рамках плана по сокращению использования русского языка, что является четким подтверждением независимости Казахстана по отношению к России. Сейчас, когда Китай проводит более агрессивную внешнюю политику и проявляет повышенный интерес к Центральной Азии, мы можем увидеть растущую обеспокоенность в Казахстане по поводу китайского влияния и силы. Настоящей проверкой многовекторной внешней политики Казахстана станет задача успешных переговоров как с более агрессивной Россией, так и с более напористым и могущественным Китаем.

Заметки автора

© Автор (ы) 2020. Опубликовано Oxford University Press от имени Королевского института международных отношений. Все права защищены. Для получения разрешений обращайтесь по электронной почте: [email protected] Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) , который разрешает неограниченное повторное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинальной работы.

казахстанских девушек и иностранных жен или подруг - идеальные партнеры

03 Апр

Автор: Сучи Фебиянти

Категория: Без категории @id

Если вы всегда хотели найти настоящую любовь у девушек из Казахстана, возможно, вы ранее регистрировались на одном из многочисленных казахстанских сайтов знакомств, доступных сегодня в Интернете.Обычная казахская женщина, которую чаще называют классической домохозяйкой, а не современными романтическими женщинами, предпочтет длительный брак вместо быстрой двухнедельной интрижки. К сожалению, именно эти казахские любители невесты не очень хорошие кандидаты для вашей краткосрочной интрижки. Причина этого проста: брак требует много труда и самоотверженности. Брак известен как серьезная ответственность, которая сопряжена с различными обязанностями; один из которых заботится о членах семьи.

К счастью, для мужчин, которые хотят встречаться с такими женщинами, сеть никогда не была удобной.Сегодня самое подходящее время для того, чтобы сигнализировать на веб-странице знакомств для казахстанских девушек. Как вы уже догадались, казахстанская невеста, Казахстан - очень старомодная страна; и чтобы найти преобладающую основу при использовании местных http://portfolio.appnosticworx.com/2019/11/page/13/ женщин, вам нужно будет уметь увлечь консервативную сторону. По этой причине вам следует тщательно продумать, сколько времени вы готовы посвятить изучению казахстанских контрактов на службе знакомств.

Многие казахстанские женщины, обращающиеся за услугами, сосредоточены на поиске подходящих партнеров для заграничных мужчин, которые либо учатся в школе, либо работают.Многие женщины, занимающие такие должности, уже вышли замуж, поэтому они могут привыкнуть к определенному уровню консерватизма. Однако вам нужно набраться терпения, потому что может потребоваться некоторое время, чтобы познакомиться с одной из этих будущих птиц. Желательно потратить больше времени на изучение земли и различных аспектов образа жизни в ганюках, прежде чем рассматривать варианты супружества с одной из этих милых девушек.

Вы также можете воспользоваться услугами других служб знакомств казахстанских женщин, которые больше ориентированы на мужчин из Запада.Это происходит главным образом потому, что большое количество западных мужчин просто не заинтересованы в участии в классическом браке сборки в Казахстане. Причина в том, что они стремятся к захватывающим и новым приключениям. Эти сайты отлично подходят для девушек, которые хотят узнать что-то новое, когда дело касается отношений.