Асянди у корейцев: Корейский «Айсянь Ди» (Асянди)

Корейский «Айсянь Ди» (Асянди)

В Корее день рождения ребенка является очень важным и хлопотным торжеством. Первое день рождения корейского ребенка называется «Айсянь Ди», что в переводе «Первый годик». Это торжество проводится с исключительной пышностью большим количеством приглашенных гостей.

По корейской традиции виновника торжества переодевают в яркий костюм,
изготовленный из чистого шелка, специально сшитый по этому поводу!

Корейский день рождения

В жизни корейца есть три важных даты; первый День рожденья ребенка — Асянди, свадьба и шестидесятилетие. Неудивительно, что годик малышу справляют весьма и весьма пышно, приглашая родственников даже из других стран и городов.

Праздник Асянди делится на две части. Первая часть называется “дольяби”. Это специальное гадание, предсказание будущей судьбы малыша. Организуют его дома и обязательно утром т.к. считается, что в это время ангелы благосклонны к имениннику. Малыша одевают в ханбок – красивую и яркую национальную одежду с разноцветными рукавами и богатой вышивкой и ставят перед ним столик, на котором родители по своему усмотрению раскладывают различные предметы, как традиционные так и современные. К традиционным предметам относятся чашки с фасолью, отбитым хлебом, рисом, а так же нитки и иголка для девочек, нож для мальчиков, книга, карандаш. А теперь появилось много современных предметов для стола. Cреди них деньги в виде кредитных карт, калькулятор, фотоаппарат, фонендоскоп и т. д. Родители стремятся так расположить все гадательные символы на столике, чтобы малышу было легче выбрать те три вещи, что обозначают богатство, удачу или престижную профессию, хотя все предметы и так несут только хорошие предсказания. Например нитки символизируют долгожительство, хлеб – достаток, книга —  глубокие знания, мудрость, образованность, иголка – хозяйственность, лидерство. После того, как ребенок выберет три приглянувшихся ему вещи, родные и гости, которых в этот день должно быть в доме очень много, начинают с поздравлениями и благими пожеланиями дарить маленькому герою торжества свои подарки. Большое количество гостей в день первой годовщины сулит малышу счастливую жизнь.

Готовится  обильное угощение и после поздравлений родственники и друзья садятся за стол. Это очень радостный день в жизни семьи. Яркие наряды, вкусное угощение, счастливые лица вокруг, куча подарков и добрых пожеланий – этот день запоминается навсегда теми, кто окружал ребенка в его первый большой праздник.

А вечером веселье продолжается уже в ресторане. Туда собирается гораздо больше гостей. Все берут с собой детей, так как для них организовывается большая праздничная программа. Чего только там нет – куклы, клоуны, танцоры, живая музыка, увлекательные шоу для взрослых и детей.

Ребенка к его первому в жизни застолью приносят обутым – это означает, что по жизни он не пойдет босиком, иначе говоря, достаток будет сопутствовать ему всю жизнь. На столе обязательны национальные блюда – корейские супы, не меньше трех видов салатов, кукси и пигоди, хлеб чимпени, колбаса по национальному рецепту и т. д. Оформление всего зала и президиума чаще делается в народном стиле. Ребенку с раннего детства прививается уважение к вековым народным традициям.

Банкет холл ‘Лефорт’ может принять от 150 до 400 гостей Вашего праздника. Администраторы и персонал профессионально и со вкусом помогут оформить зал, рассадить гостей, организовать детский уголок. В зале есть сцена, что немаловажно при проведении детских праздников, много места для танцев, шоу – программ, выступлений аниматоров и артистов. Повара ресторана приготовят любые блюда по Вашему заказу.

Выбрав наш ресторан для празднования асянди, Вы можете быть уверены в том, что он пройдет замечательно и оставит только приятные воспоминания. Ведь чем больше радости в этот день, тем счастливее, по поверью будет жизнь малыша.

Корейские годики: как правильно организовать торжество

У корейского народа на протяжении всей жизни празднуются три важных события: первый год от рождения ребенка — Асянди, свадьба и Хангаби — юбилей 60 лет. Их принято отмечать с большим размахом. По верованиям, если родители не отметили годик ребенку, то они не имеют право делать ему свадьбу, дети, в свою очередь, не смогут справить Хангаби.

Асянди, первый день рождения ребенка, корейцы отмечают по-особому. Праздник делят на две части: Дольяби — стол для ребенка, и банкет для родных и близких. Особенно уделяют внимание первой части праздника, которая обязательно должна пройти до 12 часов дня. Считается, что в первой половине дня добрые духи наиболее активны. Поэтому пожелания, высказанные до обеда, естественно, имеют больше шансов сбыться, чем вечером.

Ребенка одевают в корейскую национальную одежду — ханбок. Считается, что чем ярче будет ханбок, тем счастливее и богаче будет его жизнь.

Накрывается корейский низкий столик. На него ставят предметы, которые имеют определенное значение в жизни малыша. Это чашки с фасолью, рисом и чартоги (блюдо из специального сорта риса), ручка, тетрадь, книга, ножницы, нитки, калькулятор (раньше это были счеты), деньги, а также отдельно для девочки — иголку, а для мальчиков — кинжал. Ребенка подводят к столу и он выбирает три вещи. Судьба малыша, по корейский поверьям, напрямую зависит от того, что возьмет ребенок со стола.

Рис — достаток в семье, благополучная жизнь;
Фасоль — будет заниматься земледелием;
Чартоги — удачливая жизнь;
Ручка — будет писателем, художником, человеком творческой профессии;
Книга — будет любознательным, в будущем будет заниматься наукой;
Ножницы — будет зарабатывать физическим трудом, будет способным к прикладному искусству;
Нитки — долгая жизнь;
Калькулятор (счеты) — будет финансистом;
Деньги — будет зажиточным, богатым;
Если девочка выбрала иглу — ей быть лидером;
Если мальчик выбрал кинжал — будет военным.

gallery

Из всех вещей я не положила на стол только иголку — в целях безопасности. Моя дочь Диана выбрала книгу, деньги и ручку.

Затем все гости, а обычно во время этой части торжества присутствуют самые близкие родственники, кладут на стол денежные подарки. Бабушка со стороны мужа складывает их в сито и трясет над головой ребенка, чтобы деньги не были водой и задерживались у именинника. На подаренные деньги родители покупают малышу что-то памятное.

gallery

Вторая часть праздника — это банкет для близких и родных. Обычно вторую часть торжества начинают с традиционных корейских танцев, чтобы жизнь ребенка была праздничной и красочной.

Вечером собирается еще большее количество народа. Среди гостей на этом празднике, как правило, присутствует много детей, для которых мы приглашали клоунов, ростовых кукол. Для взрослых заказывают живую музыку, танцоров и различные шоу-программы, чтобы ни один гость не грустил, а веселился всей душой и радовался за ребенка.

gallery

Корейцы верят, что чем больше гостей сядет за праздничный стол и отведает угощения, тем счастливее и успешнее будет жизнь малыша. Среди блюд, которые обязательно присутствуют на праздничном столе в этот день, есть корейский национальный суп, рис-чапсари, хлеб чартыги и чимпени, обязательно три вида корейских салатов, корейская колбаса, пигоди, кукси.

Корейцы уделяют большое внимание образованию и финансовому достатку, любовь к которым они прививают детям с самого детства, поэтому многие поверья связаны с финансовым благополучием. Например, ребенка к первому столу обязательно подводят обутым, чтобы по жизни не был босым.

gallery

Конечно, традиции и обычаи имеют огромное значение в нашей жизни, и забывать о них ни в коем случае нельзя. День рождения – это очень важное событие в жизни каждого человека, а особенно первый год, первый день рождения, поэтому все родители должны постараться организовать этот день так, чтобы он прошел в приятной и доброжелательной обстановке, с соблюдением национальных традиций. Радует, что несмотря на современный уклад и быт, корейские семьи продолжают чтить национальные обычаи и традиции.

ПО СОСЕДСТВУ ВИТАЛИЙ ЦОЙ: «Свои традиции не забываем»

В нашей рубрике «По соседству» мы уже рассказывали о представителях разных национальностей, которые населяют наш большой Оренбургский район. А на этой неделе мы побывали в гостях у Виталия Степановича Цоя из посёлка Ленина.

* * *

Виталий Степанович встречает нас на работе – в светлом и просторном кабинете. Но здесь, в офисе для редких переговоров, засиживаться он не привык. Виталий Цой из тех, кто буквально вырос на земле. С детства родители приучали его полоть грядки, поливать, одним словом, работать. Этому же Виталий Степанович пытается научить теперь уже своих детей и внуков. Он уверен, что трудолюбие – та черта, которая отличает всех корейцев.

— Есть у меня один знакомый кореец, так он миллионер, а дети чуть ли не в навозе каждый день возятся. Все удивляются, спрашивают его: зачем ты с ними так? А он объясняет: главное – научить их работать и дать им образование, тогда они всё смогут. Я тоже так считаю, поэтому своих, хоть по два-три часа в день, но работать заставляю. Раньше ведь у всех корейцев так было. У рёбенка с малых лет были свои обязанности, а сейчас мы детей жалеем много, — объясняет Виталий Степанович.

Виталий Цой, хотя в Корее никогда не бывал, но древние корейские традиции по воспитанию детей, национальные обычаи старается не забывать. Говорит, всё это узнал от родителей. Правда, и они из-за войны 1950-х годов между Северной и Южной Кореей долгое время жили не на родине, а в Узбекистане.

— Я и сам там родился, потом отец уехал на заработки в Россию. В 1979 году я вместе с тремя друзьями тоже решил попытать здесь счастье. Нам колхоз выделил землю, и мы остались работать. Я был бригадиром овощеводческой бригады, председателем колхоза. Мне уже 70 лет, а я до сих пор фермер, — говорит Виталий Степанович. – Сегодня в районе уже много корейских семей, около 26-ти могу насчитать. Хотя многие корейцы говорят, что в Южной Корее живется лучше, на заработки туда уезжают. Лично мне и тут хорошо, но туда все-таки собираюсь съездить в отпуск – надо же увидеть родину предков. И внука с собой обязательно возьму.

* * *

Чемоданы для поездки у Виталия Степановича уже почти наготове. С языком проблем возникнуть тоже не должно, корейский Цой знает с детства. Виталий Алексеевич вспоминает, что в его детстве члены семьи общались дома только на своём языке, вот только писать по-корейски он так и не научился.

— У нас женой четыре дочки и шесть внуков, и мы никак не можем приучить их на корейском разговаривать. Они стали настолько обрусевшими, что это уже трудно исправить. И на работе, и в школе, и в саду только русский. Я люблю русский язык, но и чтобы родной они забывали, не хочется, — говорит Виталий Степанович.

А потому, как и его далекие предки, старается отмечать главные даты в жизни каждого корейца. Одна из них – первый день рождения рёбенка. В народе праздник называется Асянди. В этот день в гости приглашают всех родственников, именинника наряжают в самую красивую одежду и ставят перед ним маленький стол. На нём, как правило, блюдца из фасоли и риса, ножницы, книга, деньги. Считается, что первый предмет, к которому малыш протянет руку, и определит его судьбу. К примеру, одному из внуков Виталия Степановича приглянулась денежная купюра. Сейчас мальчику 11, а его дед уверен: предсказание сбылось, и в семье растёт будущий финансист.

Ещё один важный для корейцев праздник – 61-я годовщина – Хвангаб. Почему дата не круглая? Объяснений на этот счёт много. Виталий Степанович склоняется к тому, что к 60-ти годам прибавляется ещё один год, когда младенец был во чреве матери. Празднуется Хвангаб пышно. Когда родственники выходят поздравлять юбиляра, обязательно делают три земных поклона – «дёль», тем самым подчеркивая своё уважение.

Отличается у корейцев и празднование Нового года. Разница лишь в том, что мы встречаем его в январе, а корейцы всегда по-разному.

— В этом году Новый год у нас был в феврале. Мы всей семьей собрались часов в пять, наготовили целый стол корейских блюд, пожилые женщины были в национальных костюмах, инсценировки показывали. Так до утра и просидели, — смеётся Виталий Степанович.

С каждым годом сохранить свои обычаи семье Цой становится всё сложнее, ведь дочки и внучки выходят замуж не только за корейцев, но и за представителей других национальностей. Глава семейства признаётся: его это не расстраивает, он уверен, что в любовных делах цвет кожи и язык значения не имеют.

— Мы здесь не препятствуем и на национальности не смотрим, всех принимаем. Главное, чтобы между молодыми была любовь, — убеждён он. – Свадьбы стараемся проводить по обычаям, с разрешения родителей, и гуляем с размахом. Наши невесты, хоть и обрусевшие стали, но редко берут фамилию мужа. Даже моя жена Элла Петровна оставила свою фамилию – Кан.

* * *

Открывая нам тайны своей культуры, Виталий Цой отмечает: Корею нельзя почувствовать, не попробовав национальных блюд. В корейском кафе, которое он планирует открыть со дня на день, Виталий Степанович накрыл для нас богатый стол. Исходя из сложившихся стереотипов, интересуемся, нет ли в меню собаки? В ответ Виталий Степанович улыбается:

— Нет у нас тут таких собак, которых есть можно. Это ведь определенная порода, их специально выращивают, — успокаивает он. – А вообще, собачий жир – очень хорошая штука. Есть у меня одна знакомая, так у неё трёхлетний ребёнок всё время кашлял. Что только с ним ни делали, но ни больница, ни уколы не помогали. Так я через знакомых заказал собачий жир, понемногу мальчика им кормили, и болезнь как рукой сняло. А раньше только им и лечились. Корейцы же рис выращивали, а это по восемь месяцев в воде. Как тут не заболеть!

По словам Виталия Степановича, главная составляющая корейского рациона – рис. И если у россиян принято за зиму съедать по несколько мешков картошки, то корейцам, даже тем, кто живет здесь, у нас, больше по вкусу злаковые. Почётное место на корейском столе занимает и соевый соус. Его используют не только в качестве соуса, но и для возбуждения аппетита.

К слову, настоящий соевый соус немного гуще и насыщеннее, чем тот, к которому мы привыкли в ресторанах японской кухни. Корейцы добавляют его почти во все блюда. Вот и на нашем столе пигоди – корейские пирожки – нужно обязательно макнуть в пиалу с этой темной жидкостью. Пигоди на пару с капустой и свининой почти как наши, вот только более пикантны из-за большого количества приправ. Есть у корейцев кукси – холодный суп со свининой, капустой, тонкой лапшой, жареными яйцами, капустой и огурцами. Чем не наша окрошка? Вот только вместо кваса – бульон на основе сои, уксуса, зелени и специй. Виталий Степанович угощает нас настоящими корейскими салатами. Говорит, что у дочери почти целое производство по их изготовлению.

— Многие на рынке сегодня готовят салаты более сладкие, чтобы адаптироваться под россиян. А я дочери не разрешаю. Надо делать, как положено, иначе вкус будет совсем не тот. Мы ведь корейцы и готовить должны по правильному рецепту. Так и обычаи свои надо беречь, иначе растеряем всё, и детям передать будет нечего, — убеждён Виталий Цой.

Ирина ПЕТРОВА

Фото Алексея КИРИЛОВА

На снимках:

  1. Виталий Цой: «У рёбенка с малых лет должны быть свои обязанности»
  2. Щедрый корейский стол

РЕЦЕПТ КУКСИ ОТ ВИТАЛИЯ ЦОЯ – на плашку

Вам понадобится для бульона: три литра воды, мелко порезанные огурец, укроп, чеснок, три чайные ложки сои, шесть столовых ложек уксуса.

Для заправки: говядина, несколько огурцов, тонкая лапша, пластинки жареных яиц, растительное масло, специи.

Способ приготовления: приготовить бульон и оставить на несколько часов настаиваться, затем убрать в холодильник. Мясо отварить и нарезать пластинками. Капусту нашинковать, заправить растительным маслом, перцем чили. Огурцы нарезать. Всё поставить в холодильник, не смешивая. Остудить лапшу, залить её бульоном, добавить остальные ингредиенты.

Приятного аппетита!

Асянди корейские годики, годик ребенку оформление Алматы

Организация праздника, который порадует гостей, самых близких и родных не терпит мелочей. Во время праздничного банкета все должно быть идеально – кухня, и ведущий торжества, и тематическое оформление банкетного зала на годик. О последнем-то и пойдет речь.

Видео отчет с корейского годика (асянди) — оформление стола на годик, пресс зона и шары на столы в голубом цвете

Традиция

Асянди — первый год от рождения ребенка. “Асянди” принято отмечать с большим размахом, по масштабу

подготовки это похоже на свадьбу. Корейцы делят праздник на 2 части. «Дольяби» ( стол для ребенка) и

банкет для близких друзей и родственников.

Особое внимание мы обычно и обращаем именно на «Дольяби», когда ребенок должен выбрать 3 предмета,

которые предопределяют его будущее направление в жизни. Малыша одевают в корейскую национальную

одежду «ханбок». Церемония должна пройти до 12 часов дня. Обычно, стол накрывают корейский (низкий),

чтобы ребенок смог дотянутся до того, что он пожелает. На стол ставят чашки с фасолью, рисом и чартагами.

Обычно, их ставят на задний план, а на передний кладут ручку, тетрадь, книгу, ножницы, калькулятор, нитки,

деньги, также отдельно иголку — для девочеки и кинжал — для мальчиков. В банкетной же части все по

обычным стандартам, никаких особенных традиций на банкете не проводятся. Близкие семье люди и

родственники весело отдыхают за здоровье малыша.

Фотограф на детский праздник Игорь Хегай

Какие значения они принимают?

Чартаги – это удачливая жизнь.

Фасоль — будет заниматься земледелием.

Рис — достаток в доме, счастливая жизнь.

Книга — будет любить читать, будет любознательным ребенком, может стать в будущем ученым, заниматься наукой.

Ручка(карандаши) — будет писателем, художником, человеком творческой профессии.

Ножницы — будет зарабатывать физическим трудом, будет способным к прикладному искусству.

Нитки — сулят долгую жизнь.

Счеты (калькулятор) — будущий финансист-экономист-бухгалтер.

Иголка — для будущей женщины-лидера.

Кинжал — будет военным.

Деньги — будет очень богатым.

Подводя итоги нашего интересного разговора со Светланой, можно заметить, что современные корейские

семьи продолжают сохранять национальные традиции, ценят историю своих предков и при этом, живут в ногу

со временем, что не может не радовать. Ведь в нашем современном обществе, временами, так тяжело найти

тот самый баланс между постоянными новыми событиями и традиционно-историческими мероприятиями.

Статья взята из источника: http://cooks.kz/koreyskie-traditsii-asyandi/  Автор: Вероника

Варианты пресс стены для годика (асянди)

#цифра 1 на годик в аренду Алматы #цифра 1 на годик Алматы

 Ну и как же без главного праздничного атрибута не обходится ни один годик — вынос праздничного торта.

 

 #Асянди #оформлениешарами #годики оформление Асянди #корейские годики #оформление зала на асянди Алматы #корейский годик Алматы #корейский годик ребенку в Алматы #корейский 1 годик в Алматы #годик ребенку Алматы #годик корейский Алматы #годик мальчику #годик девочке #все для асянди купить в Алматы #почему корейцы отмечают год ребенку #как справить корейский год ребенку #асянди оформление #корейский годик алматы #корейские традиции свадьба #корейский годик видео #асянди столик #проведение асянди

Корейцы делают бизнес на Кубани – Деловая Газета.Юг

Корейцы появились в Краснодарском крае в середине прошлого века. Они во многом ассимилировались с кубанцами. Однако это не помешало им сохранить свои ключевые культурные традиции.Впервые выходцы из Кореи прибыли на русскую землю в XVIII в. Они жили преимущественно на Дальнем Востоке. Затем большевики депортировали их в Среднюю Азию — Казахстан и Узбекистан. В 60–х гг. прошлого века часть корейцев по инициативе советской власти переселили на Кубань. Именно в эти годы здесь начала развиваться рисовая отрасль, и опыт азиатов в выращивании «белого золота» мог оказаться полезным, считали они.Сейчас в Краснодарском крае около 35 тыс. выходцев из Страны утренней свежести. Примерно 20 лет назад они основали в Краснодаре краевую корейскую национально–культурную автономию. Организация существует благодаря спонсорской поддержке соотечественников, занимающихся бизнесом.«Основные территории расселения корейцев на Кубани — Усть–Лабинский, Кореновский, Павловский, Динской районы и Адыгея», — говорит Вениамин Хан, руководитель автономии. Как правило, корейцы занимаются здесь сельским хозяйством. Они выращивают лук, рис, бахчевые культуры, капусту, морковь и т.д.
«Когда родителей привезли с Дальнего Востока в Среднюю Азию, им надо было как–то выживать. Работать было негде, т.к. промышленности в том регионе не было. Единственным выходом для них стало возделывание сельскохозяйственных культур. Затем они передали свои умения нам», — отмечает Геннадий Кон, ИП, глава КФХ.Корейцы живут и работают группами — так у них повелось издревле. «Например, в хуторе Нижнем проживает 50 корейских семей. При компактном расселении гораздо легче сохранить традиции и передать их детям», — продолжает Геннадий Кон.Три главных дня
«У корейца в жизни три основных праздника. Это первый день рождения, когда ему исполняется год («асянди»), затем — свадьба («чинчи») и 60–летие («хвангаб»), — рассказывает Вениамин Хан. — Любой из нас должен праздновать эти три события, независимо от того, в какой стране и в каких условиях он находится».Когда проходит первый год после рождения, считается, что ребенок уже преодолел критический период и теперь его жизни почти ничего не угрожает. «Асянди» организуют исключительно родители. А вот к празднованию свадьбы финансово подключаются бабушки и дедушки. Самый последний большой праздник — 60–летие, или подведение итогов жизни, — организуют дети. Если своей семьи нет, необходимо предварительно взять ребенка на воспитание. Считается даже, что при отсутствии детей «хвангаб» нельзя праздновать.К 60–летнему возрасту кореец должен исполнить свой главный долг — достойно воспитать потомков, дать им образование и возможность трудиться. Если раньше средняя продолжительность жизни у корейцев составляла 60 лет, то сейчас она выросла до 70–ти, говорит Вениамин Хан. Поэтому в Корее празднуют и 70–летний юбилей. Но на Кубани обходятся, как правило, одним «хвангабом».Все значимые события местные корейцы отмечают в широком кругу друзей и родственников. Это касается и таких национальных праздников, как Новый год по лунному календарю, День пожилого человека, окончание посевной, День урожая в сентябре–октябре.Из буддизма — в православие
Древние корейцы были язычниками, затем приняли буддизм. Сейчас до 70% из тех, кто проживает на Родине, — протестанты. Однако корейцы, которые осели в Краснодарском крае, ассимилировались в кубанское общество и крестились в православие. Как и местное население, они отмечают христианский Новый год, Рождество, Пасху и др. А вот к похоронам у них отношение особое. После смерти близкого человека они надевают на себя белые одежды — символ жизни.Разговаривают «кубанские корейцы» исключительно на русском. Родной язык, по признанию Вениамина Хана, утратил для них свою первостепенную значимость. «Иногда в Краснодар приезжают педагоги из Кореи, чтобы помочь членам нашей диаспоры в изучении языка. Но этого недостаточно», — говорит он.В крае, как по всей России, нередко наблюдается замена традиционных корейских имен и отчеств на русские. Это сделано для удобства общения с местным населением. Часто русское имя, используемое в разговорной речи и в семейно–бытовой сфере, сосуществует с официальным корейским вариантом. При этом фамилии остаются неизменными, поскольку они священны и неприкосновенны. Фамилий в Корее было немного, и в древности они давались по месту проживания. Люди, имеющие одинаковую фамилию, до сих пор, спустя много столетий, считаются родственниками.

С помощью ниток, книги и фасоли: как корейцы предсказывают будущее

Это не игра и не шутка. А национальный корейский обряд. Перед ребенком ставят столик с определенными предметами, он должен выбрать несколько из них. По этим вещам и определяют его дальнейшую судьбу.

Этот ритуал называют Дольяби – проводится раз в жизни, в первый день рождения ребенка.

Год от рождения – один из трех главных праздников корейцев. Наравне со свадьбой и 60-летним юбилеем (хангаби). Корейцы всегда с размахом отмечают годик своего малыша. Традиция тянется из прошлого: раньше, когда не было вакцин, дети болели и часто не доживали до своего первого дня рождения. Поэтому, когда ребенку исполнялся год, это считалось большим событием.

В этот день именинника наряжают в национальный костюм – ханбок. Он шьется из цветной дорогой ткани, такой как шелк, например. Дополняется цветочными узорами. Этот костюм потом хранят как реликвию – и передают следующим поколениям.

День рождения разделяют на 2 части: дольяби (в кругу самых близких) и шумное застолье. Столик стараются ставить до 12. Считается, что до обеда, добрые духи наиболее активны. Есть еще одно поверье – если провести обряд для девочки в 12 или позже, она поздно выйдет замуж. Дабы не испытывать судьбу, родители девочек начинают церемонию пораньше.

Для этого ставят низкий столик, чтобы ребенку было удобно. Поверхность застилают яркой скатертью, и кладут «традиционный набор». Ручку, карандаш, тетрадь, моток ниток, ножницы, деньги, книгу; не забывают о фасоли и рисе. Их раскладывают в специальные чашечки.

Декоратор праздников Ольга Ким говорит, что многие семьи дополняют этот список своими вещами.

«Кто-то ставит компьютерную мышь и микрофон, а кто-то фонендоскоп или модные журналы», – рассказывает Ольга.

Но из всего разнообразия ребенок может выбрать только 3 вещи. Без помощи родителей. Заранее ребенка к обряду не готовят, большую часть предметов он видит впервые.

«Давай, сынок, смелее», – мама подбадривает именинника. Малыш начинает аккуратно двигаться вдоль стола. Сначала взгляд останавливается на зеленых ножницах (это была любимая вещь прапрадеда). Но, заметив необычные бумажки (50 и 100 долларовые купюры), тут же переключает внимание на них. Уверенно протягивает свою пухлую ладошку и хватает свою первую банкноту. «Оо, хороший знак», – говорит дедушка. Именинник просиял, и тут же потянулся за нитками. Семья радостно загудела: будет долго жить. Через пару секунд, ручки снова направились к железному инструменту: уж очень хороши эти ножницы. Хватает и их.

«Молодец, Сережа, хороший выбор», – дружно резюмируют близкие. – Будет богатым, способным на руки и проживет длинную, интересную жизнь».

Малыш сделал свой первый выбор меньше, чем за 10 минут. Старшие родственники говорят – это тоже важный показатель. Значит принимать решение будет быстро.

После церемонии – праздничный обед и подготовка к вечеру. Торжество по размаху не уступает свадьбе. Подготовка начинается за несколько месяцев. Пышные столы и зал, украшенный в красный, золотистый и зеленый цвета. Корейцы верят: чем больше гостей сядут за стол и чем ярче будет праздник, тем насыщеннее и интереснее будет жизнь именинника.

Значения: 

Рис – всегда будет сытым

Деньги – не будет знать нужды

Фасоль – признак здоровья

Ручка – выберет творческую профессию

Ножницы – будет способным на руки

Нитки – символ долгой жизни

Книга – будет любознательным

Тетрадь (блокнот) – будет хорошо учиться

Откуда возникла традиция делать праздник асянди

Корейцы считают, что в жизни человека есть три знаменательных даты, которые они непременно должны праздновать вместе со всей семьей. Этот небольшой список открывает детский праздник асянди. Вторым таким событием является свадебное торжество, а третьим – празднование юбилея в 60 лет.

Из истории праздника асянди

Праздник асянди — важное мероприятие для корейской семьи. Считается, что человек, которому не справляли первый день рождения по особой традиции, не может совершать свадебный обряд, а также праздновать хвангаб, т.е. 60-летие.

В переводе с корейского языка «асянди» означает «день рождения ребенка.

Традиция празднования асянди — первого дня рождения ребенка — корнями уходит глубоко в старину. В те времена, когда медицина не была столь развита, а пищи не хватало, далеко не каждый ребенок доживал до года. Поэтому стало традицией с большим размахом отмечать первый год жизни малыша.

В древности этот день начинался с подношения риса и других блюд духам-покровителям ребенка. Сейчас эту процедуру соблюдают не все корейские семьи. Главный же смысл праздника остался — предсказание будущего имениннику. В день асянди можно узнать, какая судьба ждет ребенка, кем он станет. Но для того, чтобы получить такую информацию, нужно совершить своеобразный ритуал.

Празднование асянди

К празднованию асянди корейские родители подходят с большим трепетом. Подготовка к мероприятию начинается задолго до самого торжества. В день, когда малышу исполняется год, родители именинника или именинницы по традиции накрывают два праздничных стола. Первый стол накрывается дома в гостиной для виновника торжества, второй — для родственников, его устанавливают в любом удобном месте.

В присутствии близких родственников ребенка усаживают за полный угощений праздничный стол. Это нужно сделать строго до 12 часов дня.

Комнату, в которой будет принимать поздравления ребенок, к этому дню украшают и драпируют белой тканью. Самого малыша наряжают в праздничный национальный корейский костюм. Родители усаживают ребенка за стол с приготовленными угощениями. Затем, согласно вековой традиции, проводится ритуал выбора судьбы.

На стол перед малышом, если это мальчик, выкладывают следующие предметы: рис, деньги, книгу, кинжал, лук и стрелы, бумагу, ручку, пряжу, фрукты. Для девочек кладут рис, книгу, деньги, ручку, швейные принадлежности, утюг. Вся семья, затаив дыхание, ждет, какой предмет первым возьмет в руки малыш. Рис или деньги — быть малышу богатым человеком, кисть, ручка, книга – быть ребенку ученым. Если внимание малыша привлекли фрукты – значит он станет государственным деятелем, а если выберет лук и кинжал – военным. Если девочка возьмет швейные принадлежности – быть ей мастерицей–рукодельницей.

После выбора, сделанного именинником, вся родня начинает поздравлять малыша, преподнося в подарок деньги, на которые родители обязательно должны купить для своего чада что-нибудь памятное. Праздник продолжается угощением гостей и развлечениями.

Почему корейцы празднуют 1 год. Асянди, корейский день рождения, как дела у Асанди. Народные обычаи Кореи

Цау кесер — казахский обряд посвященный ребенку, буквально — разрывание пут. По обычаю, его проводят, когда малышу исполняется год, чтобы малыш мог ходить. В старину аксакалы считали, что, начиная ходить, малыш встает и падает, потому что его ноги связаны невидимой веревкой. И чтобы человек не спотыкался по жизни, а шел легко и ровно, эти оковы необходимо разорвать.Это сделано символически. Они выбирают тусау-кесуши — человека, который получает почетное право освободить ребенка от веревки. Раньше это была веселая шустрая бабушка, которая хорошо бегает и вела достойную жизнь. В наше время для мальчика часто выбирают мужчину — успешного, достойного, уважаемого человека, чтобы ребенок повторил его жизненный путь и взял с него пример.

На бабушку надевают платок, она расстилает перед младенцем белую дорожку — ажжол — и связывает ему ноги веревкой, сплетенной из трех шерстяных нитей разного цвета: белого — чтобы он был благороден и чист в своем мысли, зеленый — чтобы он был здоров, красный — чтобы он был богат. Младенца ведут по белой дорожке со спутанными ногами, а затем перерезают путы. Кидают шашу — маленькие сладости, которые собирают дети и обязательно съедят хотя бы одну, чтобы в доме было счастье и удача. Тусау-кесуши получает подарок от родителей ребенка. Затем читается бата — благословение и пожелание здоровья виновнику торжества и его родителям. На празднике для присутствующих детей проводятся игры и конкурсы, а уже потом всех приглашают на празднично накрытый дастархан.Каждая семья очень весело проводит этот праздник, обычно приглашаются все родственники, дома никого не оставляют — ни стариков, ни детей. Обязательно нужно прийти и полюбоваться малышом, дарить подарки — одежду, игрушки, необходимые в хозяйстве вещи. Много тостов, поздравлений, песен, танцев и смеха … Гости наряжаются в карнавальные костюмы, разыгрывают целые спектакли. Обязательно пригласите веселого тамада, музыкантов, клоунов, артистов, зал ресторана оформлен максимально ярко и празднично.

Асянди — корейский праздник года.

На протяжении веков в корейском народе сложилась традиция, согласно которой первый праздник для младенца устраивают только через год. Это было связано с тем, что тяжелые условия труда в поле у ​​предков современных корейцев стали причиной плохого самочувствия детей. Не все выжили, и только через год после рождения стало ясно, что с ребенком все в порядке и его возраст можно начинать отсчитывать.Корейцы всегда считали это событие самым счастливым в жизни человека, поэтому праздник был организован с размахом, который могла себе позволить семья. Имело значение все: как ведет себя ребенок, какое у него настроение, как он одет, насколько красиво и чисто в доме, где проходит праздник.

Традиционно младенцу или малышу накрывают за маленьким столом в доме родителей, бабушек и дедушек. Это должно произойти до 12 часов дня, причем девочка готова в одиннадцать, а мальчик — в половине двенадцатого, чтобы девочка быстрее выходила замуж, а мальчик никуда не торопился. Ребенка наряжают в корейский национальный костюм и раскладывают на невысоком столике важные для дальнейшей судьбы символические предметы — для девочек добавляются бобы, рис, книга, ручка, деньги, нитки и ножницы, для девочек — лук и стрелы. мальчик и др. В каждой семье есть возможность выбрать, какие предметы поставить на стол. Это маленькое гадание позволяет определить судьбу человека. Малышу желательно выбрать книгу, деньги и ручку. Корейцы ценят образование и прилагают большие усилия, чтобы ребенок много читал и хорошо учился в будущем.Деньги — особый предмет в жизни и культуре корейской семьи. С раннего возраста ребенка учат бережно относиться к деньгам, а с первого года ребенку дают деньги на все дни рождения, и он должен их копить и хранить. На этом праздник не заканчивается.

Вечером требуется большой праздник, на который приглашены все родственники — близкие и дальние, друзья дедушек и бабушек и друзья молодых родителей — от 60 до 300 человек. Нельзя никого обидеть, не пригласив на пир.Обычно в ресторане выбирают красивый банкетный зал, заказывают большой выбор блюд, но обязательно — традиционные корейские закуски и салаты. Вечерняя программа должна быть максимально веселой и разнообразной. Главное, чтобы у всех гостей было отличное настроение, все танцуют, поют, участвуют в соревнованиях и играх. Родственники должны искренне радоваться внешнему виду малышки и демонстрировать это. Поэтому приглашают и тамадов, и художников, и хороших музыкантов. Во многом этот праздник также демонстрирует материальное благополучие, способность молодой семьи обеспечить своего ребенка.Кстати, при рождении первого ребенка большую часть расходов по празднику ложатся на бабушку и дедушку отца ребенка, ведь ребенок носит их фамилию и продолжает их семью. Празднование года второго ребенка и последующих детей родители устраивают самостоятельно.

Крещение — окунуться в купель

Крещение — обязательный обряд для православных христиан и католиков. В Казахстане ребенка обычно крестят в возрасте 40 дней. В Европе этот обряд проводится так рано для младенца, только если он ослаб, а в 40 дней его просто несут в церковь и читают молитву, призывая на помощь ангелов-хранителей. Обычно в Европе ребенка крестят через год. Происходит «наименование» и проводится церемония. Крестные выбираются заранее — отец и мать. Важно, чтобы они не состояли в браке друг с другом. Крещение проходит в церкви, туда сначала приглашают всех гостей и только потом — на праздничный обед. Все присутствующие в церкви получают небольшие подарки от родителей.На ребенка покупают три комплекта шикарной одежды. Первый надевается, когда они идут в церковь, следующий — на крещение — особую рубашку и шапку. И еще один наряд надевают на праздничный ужин. Во время крещения ребенка окунают в воду и смазывают оливковым маслом. Одежду, в которой крестились, не стирают три дня, а купают младенца только на третий день. Крестных приглашают в дом отдыха, ребенка вместе купают, при этом воду в туалет нельзя наливать, только на улице под деревом, где люди не ходят.Крестильную одежду ополаскивают в море или в реке и только потом стирают обычным способом.

Праздник отличный. Но, конечно, все зависит от финансовых возможностей семьи. Требуются салюты, салюты для отпугивания злых духов, разнообразные угощения, детский стол с различными сладостями, печеньем и пирожными, танцы, призы и розыгрыши, клоуны и куклы в натуральную величину. Праздники, посвященные детям, — отличный повод вспомнить древние традиции и передать их подрастающему поколению, прекрасная возможность собрать родных, пообщаться, продемонстрировать любовь, дружбу и единство.Какими бы разными ни были национальные обычаи, главное, что в мир пришел новый человек, и это счастье.

Корейский народ на протяжении всей своей жизни отмечает три важных события: первый год рождения ребенка — Асанди, свадьбу и Хангаби — 60-летие. Их принято отмечать с большим размахом. По поверьям, если родители не отметили день рождения ребенка, то они не имеют права делать ему свадьбу, дети, в свою очередь, не смогут отпраздновать хангаби.

Асянди, первый день рождения ребенка корейцы отмечают по-особенному. Праздник разделен на две части: «Долляби» — детский стол и банкет для семьи и друзей. Особенно обратите внимание на первую часть праздника, которая обязательно должна состояться до 12 часов дня. Считается, что хорошее настроение наиболее активно по утрам. Поэтому желания, высказанные до обеда, естественно, имеют больше шансов сбыться, чем вечером.

Ребенок одет в корейский национальный костюм — ханбок. Считается, что чем ярче ханбок, тем счастливее и богаче будет его жизнь.

Накрывается корейский низкий стол. На нее кладут предметы, имеющие определенный смысл в жизни малыша. Это чашки с фасолью, рисом и чартоги (блюдо из особого сорта риса), ручка, блокнот, книга, ножницы, нитки, калькулятор (раньше это были счеты), деньги, а также иголка. отдельно для девочки и кинжал для мальчиков. Ребенка подводят к столу, и он выбирает три вещи.Судьба малыша, по корейским поверьям, напрямую зависит от того, что ребенок берет со стола.

Рис — достаток в семье, благополучная жизнь;
Бобы — займемся сельским хозяйством;
Чартоги — счастливая жизнь;
Pen — будет писатель, художник, человек творческой профессии;
Книга — будет любознательным, в будущем займусь наукой;
Ножницы — заработает физическим трудом, уметь прикладывать искусство;
Нитки — долгий срок службы;
Калькулятор (счета) — будет финансист;
Деньги — будут зажиточными, богатыми;
Если девушка выбрала иголку, она должна быть лидером;
Если мальчик выбрал кинжал, он будет военным.

Из всего, что я поставил на стол не только иголку — в целях безопасности. Моя дочь Диана выбрала книгу, деньги и ручку.

Затем все гости, а обычно самые близкие родственники, присутствующие на этой части торжества, кладут на стол денежные подарки. Бабушка со стороны мужа кладет их в сито и трясет над головой ребенка, чтобы деньги не вода и задерживались у именинника. На пожертвованные деньги родители покупают ребенку что-нибудь памятное.

Вторая часть праздника — банкет для родных и близких. Обычно вторая часть праздника начинается с традиционных корейских танцев, чтобы жизнь ребенка была праздничной и яркой.

Вечером собирается еще больше людей. Среди гостей этого праздника, как правило, много детей, для которых мы пригласили клоунов, кукол в натуральную величину. Для взрослых заказывают живую музыку, танцоров и различные шоу-программы, чтобы ни один гость не грустил, а от души повеселился и порадовался за ребенка.

Корейцы считают, что чем больше гостей сядет за праздничный стол и отведает угощения, тем счастливее и успешнее будет жизнь малыша.Среди блюд, которые обязательно должны присутствовать на праздничном столе в этот день, — корейский национальный суп, рисовый чапсари, чартиги и хлеб шимпени, три вида корейских салатов, корейская колбаса, пигоги и кукси.

Корейские национальные традиции и обычаи невероятно разнообразны. Одна из самых важных дат для корейцев — день рождения ребенка, когда ему исполняется год. Мы решили обсудить детали и интересные особенности этого праздника с одной из корейских семей в Алматы.Наши герои, Светлана и ее близкие, совсем недавно отметили год, и она с радостью рассказала нам о его провидении.

Cooks.kz: Светлана, расскажите, пожалуйста, насколько важна эта дата для корейцев?

Светлана: Мы называем этот праздник «Асянди» — первый год со дня рождения ребенка. «Асянди» принято отмечать с размахом, по масштабам подготовки это похоже на свадьбу. Корейцы делят праздник на две части. Долляби (столик для ребенка) и банкет для близких друзей и родственников.

Сайт

: Что представляет собой каждая часть мероприятия?

Светлана: Обычно мы уделяем Долляби особое внимание, когда ребенку нужно выбрать 3 предмета, которые предопределяют его дальнейшее направление в жизни. Малыш одет в корейскую национальную одежду «ханбок». Церемония должна состояться до 12 часов дня. Обычно стол накрывают на корейском (низкий), чтобы ребенок мог достать все, что захочет. На стол ставятся чашки с фасолью, рисом и чарты. Обычно их кладут на задний план, а спереди кладут ручку, блокнот, книгу, ножницы, калькулятор, нитки, деньги, а также отдельную иглу для девочек и кинжал для мальчиков.В банкетной части все по обычным стандартам, на банкете нет особых традиций. О здоровье малыша развлекаются близкие родственники и родственники.

Сайт

: Вы перечислили столько разных вещей, которые должны быть в таблице, и какие значения они принимают?

Светлана:

Chartags — это счастливая жизнь.

Бобы — займемся сельским хозяйством.

Рис — достаток в доме, счастливая жизнь.

Ручка (карандаши) — буду писателем, художником, человеком творческой профессии.

Ножницы — заработаю физическим трудом, уметь прикладное искусство.

Нитки обещают долгую жизнь.

Счета (калькулятор) — будущий финансист-экономист-бухгалтер.

Игла для будущей женщины-лидера.

Кинжал — будет военным.

Деньги — будет очень богато.

Сайт

: Что вы выбрали на свой год?

Светлана: на своей Асянди я выбрала ручку, калькулятор и деньги.Какое совпадение, что я очень люблю рисовать, с детства хорошо думаю и анализирую, а сейчас учусь на финансиста. Два из трех прогнозов совпали! Надеюсь и третий совпадет в будущем (у меня будет с избытком).

Подводя итоги нашего интересного разговора со Светланой, можно отметить, что современные корейские семьи продолжают сохранять национальные традиции, дорожат историей своих предков и при этом живут в ногу со временем, что не может не радовать . Действительно, в нашем современном обществе порой так трудно найти сам баланс между постоянными новыми событиями и традиционными историческими событиями.

Праздники, посвященные жизненным циклам, занимают важное место в корейской ритуальной системе. Корейцы делят жизнь на циклы, благодаря которым человек приобретает новые знания и выполняет определенную цель на данном этапе трансформации человеческого сознания и кармической основы личности.

В прошлом в Корее был высокий уровень младенческой смертности.Этот печальный факт стал следствием отсутствия качественной медицинской помощи, резких перепадов температуры и стремительного распространения различных детских болезней. Большинство детей не дожили даже до своего первого дня рождения.

Если ребенок доживает до одного года, его шансы на выживание удваиваются; Этому факту есть очень простое объяснение — иммунитет годовалого ребенка на 50% сильнее, чем у грудного ребенка. Но несмотря на столь логичное объяснение, первый день рождения ребенка стал для родителей символической датой, и его отмечают с особой помпой и размахом.

Первый праздник в жизни ребенка — «саэй-рэ» (празднование 21-го дня с момента рождения). Хотя мать и ребенок все еще выздоравливают и отдыхают после родов, гостей и друзей еще не разрешают навещать их, тем не менее, близкие родственники собираются, чтобы помолиться за их благополучие и скорейшее выздоровление матери.

Второй знаменательной датой в жизни ребенка считается сотый день со дня его рождения — «пик-иль».По этому случаю для родных и близких готовится праздничное угощение, а соседям раздаются сладости. Корейцы верят, что если 100 человек попробуют эти сладости, малыш будет жить долго и счастливо, и его жизнь будет сладкой.

В этот день родители и приглашенные на праздник молятся «самсину» — трем богам, которые заботятся о ребенке, пока он вырастет. Родители также молятся о дже-ак (мудрость) и чо-бок (удача) — важнейшие составляющие жизненного успеха и успешного развития личности. На стол подают 4 вида блюд: пэксоги (придает жизненную силу, чистоту, свежесть), сусу-тток (символизирует добродетель), инчжолми (дает терпение), сонпён (направляет силу мысли).

Торжественная дата для семьи и близких — годовщина рождения ребенка — «дол». Главное событие праздника — традиционное «определение» своей судьбы самим ребенком — Тольжабе. Для этого на небольшой корейский столик (журнальный столик) кладут лук и стрелу, нарезают рисовый хлеб, рисовую кашу, книгу, деньги, ножницы, нитки, иголку, карандаш и другие предметы.Первое, что берет в руки ребенок, как бы «определяет» его будущее.

Если он возьмет ножницы, он будет мастером рукоделия; если вы взяли нитку или иголку, она прослужит долго; если книга, тетрадь или карандаш — хорошо будет учиться и стать ученым; если он взял нож — он будет хорошим поваром; если он возьмет стрелу и лук, он будет хорошим охотником; если рисовая крупа — проживет богато.

Выбор ребенком миски нарезанного хлеба считается дурным предзнаменованием — ребенок будет часто болеть.Поэтому стараются поставить чашку с хлебом подальше от ребенка, а такие предметы, как карандаш, книгу, разместить на видном месте.

Праздничное застолье, которое проводится в честь первого дня рождения ребенка, изобилует традиционными блюдами, среди которых обязательно присутствуют: ддеок, паексолги, сусу-кёндан, чапсал-ддеок или чал-ддеок, мудзигаэ-ддеок, сонгпъён, иньюлми, гёпи-ддеок и сусу-кёндан, сезонные фрукты. По окончании церемонии гости дарят подарки и деньги.

Обряд проводится в первой половине дня. Чем раньше проводится ритуал, тем раньше ребенок выходит замуж — есть такое поверье. Понятно, что сегодня в эти приметы никто всерьез не верит, но ритуал также является частью традиционного образа жизни корейцев, национального характера, менталитета.

Герои нашего репортажа — корейско-русская семья. Познакомимся: Виктор Цой , его жена Анастасия , их старший сын Денис и виновник торжества — Юрий . .. А Юрик родился в один день с нашим президентом — 6 июля.

.

Что означает слово «асьянди»? В переводе с корейского «а» — ребенок, «шанди» — день рождения.

Праздник разделен на две части. Первая часть — это национальный корейский обряд «детский стол» (долляби). Во время церемонии виновник торжества должен быть одет в национальную корейскую одежду — ханбок. На голову мальчика надевают головной убор — миниатюрный, но совсем как взрослый неженатый юноша.И чем ярче одежда, тем ярче и радостнее будет жизнь ребенка.

Церемония проводится до 12:00 по местному времени. Предки считали, что в Асянди до полудня духи были необычайно дружелюбны и благосклонны к ребенку, что они помогут реализовать все пожелания, которые гости выразят в своих поздравительных речах.

Для девочки праздник начинается немного раньше (чтобы она долго не сидела в девочках), а для мальчика — ближе к 12:00 (чтобы он не торопился создавать семью пораньше).

Что такого важного происходит во время «стола»?

Считается, что в этот день можно предсказать будущее именинника. Для обряда накрывается невысокий стол, чтобы ребенок мог легко дотянуться до любого предмета.

Чашки фасоли и риса, ручка или карандаш, тетрадь или книга, ножницы, деньги, нитки и три чашки чартоги (рисового хлеба) кладутся на стол. Как гласит легенда, судьба маленького корейца напрямую будет зависеть от того, какие первые три предмета он возьмет со стола.

Юрик выбрал чартоги, нитки и рис, и тут его внимание привлекла красная фасоль и деньги.

Что означает этот выбор?

Например, рис символизирует богатство, жизнь без нужды, добро и счастье.

Если ребенок выбирает фасоль — будь ему фермером.

Считается, что дети, выбравшие рисовый хлеб, будут жить полноценной, успешной и богатой жизнью, которой хватит на всех членов семьи. Но это богатство будет появляться через тяжелую работу, так же, как при приготовлении хлеба.

Ребенок, который берет в руки книгу или тетрадь, может стать писателем, журналистом или учителем.

Сказанное выше о книге будет актуально для ребенка, выбравшего карандаш или ручку. Вероятно, работа и увлечения такого ребенка будут связаны с рисованием, изобразительным искусством, архивами и вообще с спокойными занятиями.

Если именинник взял ножницы, он будет зарабатывать на жизнь физическим трудом (портной, парикмахер, скульптор, дантист) или будет заниматься декоративно-прикладным искусством.Раньше ножницы клали только девочки, но теперь родители кладут ножницы на мальчика, мечтая о его карьере стоматолога, хирурга или ювелира.

Нити символизируют долгую жизнь.

А деньги — это просто. Перед вами будущий успешный предприниматель или бизнесмен.

Отметим, что много лет подряд на столе стали появляться предметы современности: синтезатор, судейский молоток, микрофон, ноутбук, фонендоскоп, банковские карты. Опять же, это не нарушает традиций, потому что новые интерпретации приходят с новыми временами.

Затем все гости — а обычно на этой части праздника присутствуют самые близкие родственники — поздравляют малыша и дарят деньги, чаще всего это крупные купюры.

Итак, первая часть праздника окончена. Гостей приглашают на небольшой домашний фуршет. А нашему маленькому герою нужен полноценный отдых и сон, ведь тогда ему придется побывать на своем первом в жизни банкете.

Встретим Юрика и его большую дружную семью в ресторане.

Асьянди имеет такое большое значение, что по возможности, чтобы отпраздновать его, собираются все очереди родственников и друзей. Корейцы считают, что чем больше гостей сядет за праздничный стол, тем счастливее и успешнее будет жизнь малыша. Кстати, столы корейцев просто ломятся от угощений, среди которых обязательно должны быть три корейских салата, закуски, корейский хлеб и сладости.

Праздничное застолье обычно начинается с традиционных корейских танцев, чтобы жизнь ребенка всегда была праздничной и красочной.

А теперь торжественный момент! Все гости за столиками аплодисментами встречают именинника, который появляется перед гостями в присутствии мамы, папы и старшего брата.

Грохочущая барабанная дробь просто завораживает. Барабаны разгоняют злых духов и вызывают светлые силы добра. Это очень древний, но живой обряд, которому свято следуют корейцы, когда устраивают большой праздник и приглашают гостей.

— Из всех корейских праздников мне больше всего нравится год.Этот праздник очень значимый, и я считаю, что его нежелательно пропускать. Мы впервые показываем ребенка людям.

Главное сделать обряд со столом, а все остальное по желанию. Некоторые вообще отказываются от банкета по финансовым причинам. Семья просто накрыла на стол. Но никто их в этом не винит, — говорит Виктор Цой.

VOX : Сколько сегодня гостей?

— Мы пригласили сто двадцать взрослых и около сорока детей.Это детский праздник, поэтому я велела всем приходить с детьми.

— Детей развлекают аниматоры, куклы в натуральную величину. А взрослых сегодня ждет шоу-программа с танцевальными коллективами, световым шоу и множеством конкурсов. Главное, чтобы ни один гость не заскучал, все отдыхали, веселились и радовались за ребенка.

VOX : Ну свадьба это понятно. И почему они отмечают ровно один год и 60 лет?

— Раньше многие дети не доживали до одного года, поэтому один год — счастливое событие.А 60 лет — это средняя продолжительность жизни. Может случиться так, что человек не найдет своего 70-летия. А в более старшем возрасте людям уже нелегко гулять и веселиться на празднике.

VOX : Вы тоже проходили такую ​​церемонию ?

— Определенно. Но я не помню этого момента. Год я провел в поле — отец тогда выращивал лук, арбузы. Конечно, отметили не с таким размахом, как в ресторане, но гости были, столы накрыли под навесами.

VOX : Я где-то слышал, что празднование асьянди чаще всего проводится дедушкой и бабушкой по отцовской линии.

— Да, это так. Отец отметил год старшего сына. Мы с Настей были тогда молоды, неопытны, денег было немного. И родители твердо стояли на ногах.

Родители также должны отмечать детские свадьбы. А теперь хангоби — 60-летие своих родителей — отмечают дети.

Оказывается, корейцы не могут самостоятельно отметить все три праздника.

Моим родителям было несложно отметить юбилей. Нас четверо детей, и мы все скинулись.

VOX : Вы помните, что выбрал Денис во время церемонии?

— Для своего года во время обряда он выбрал фасоль — кстати, ее выбирают все дети, любят в ней роиться. Еще он взял нитки и деньги.

VOX : Есть ли в вашей семье место русским традициям?

— Поскольку Настя русская, я не против российских обычаев, если она этого хочет.Это дань ее традициям, и я их уважаю.

Корейцы не празднуют сорок дней для ребенка. Но когда Юрику исполнилось сорок дней, мы накрыли стол в кругу самых близких — жареные шашлыки.

Также ежегодно отмечаем детский день рождения старшего сына. Он приглашает своих друзей, а мы их куда-то развлекаем, приглашаем аниматоров.

— Настя хочет крестить детей в православной церкви, но я считаю, что пока дети маленькие, этого делать не следует.Мы решили: когда они вырастут, они сами решат, какой им веры — буддийской или христианской. Человек должен сделать осознанный выбор.

VOX : Витя, скажи, а есть ли еще традиции, связанные с первым днем ​​рождения?

— Одна из основных: ребенку до года нельзя резать, ни капли вообще. Здесь праздник пройдет, значит, на следующий день можно.

— Я стараюсь сохранить наши русские традиции.В нашей семье отмечаются все православные праздники. Я даже пост как-то сохранила, и Витя не возражал, — говорит Настя. — А когда у Вити день рождения, я еще накрываю стол, звоню родителям, чтобы он привык, что это тоже праздник.

Корейские обычаи празднования трех праздников — безумно люблю. Считаю, что для ребенка годик — прекрасное событие. Это отличная возможность показать ребенка людям: вот он — мужчина, он уже большой, сам стоит на ногах и ходит.

VOX : Вы помните, как отмечали год Вити?

Людмила :

— Помню, как его дедушка и бабушка забирали и делали все сами, помню, он тогда выбирал деньги.

Юрий :

— Летом 1985 года мы работали в поле, выращивали лук. Но сейчас я тоже не очень хорошо помню, как это все происходило.

У меня четверо детей, и для каждого я отпраздновал асьянди и свадьбу.По корейским законам, если бы я не отметила им год, то не смогла бы отпраздновать свадьбу. И если бы они не праздновали свою свадьбу, они не смогли бы отпраздновать мое шестидесятилетие.

У моего старшего сына есть дочери. А сын Витина Денис — наследник семьи. Потому что первенство в семье передается по мужской линии, от сына к сыну, и именно он наследуется старшим внуком. Я пометил его на год. Но Витя уже замечает Юрика.

VOX : Как вы относились к выбору сына, когда он собирался жениться?

— В день свадьбы, когда Витя должен был ехать за невестой, я усадил его и сказал: «У тебя есть 10 минут, чтобы все хорошенько взвесить и отказаться».

И он мне сказал: «Папа, а свадьба, ресторан, гости?» — «А как? Ладно, погуляем и разойдемся», — пошутила я. А он встал и пошел за Настей.

VOX : Вы довольны своей невесткой?

— Очень доволен.Она очень быстро всему научилась.

Людмила :

— Настя классная! Она очень хотела научиться готовить по-корейски, чтобы доставить удовольствие мужу, и она всегда меня спрашивала, прислушивалась к моим советам. И теперь она готовит корейские блюда даже лучше корейцев. Мне всегда интересно, как она это делает. На это под силу только любящей жене. Одним словом, она умница!

Елена Хван , родственница:

— Наши традиции уже избиты, но соблюдаются.

Теперь, что самое интересное, наш корейский обычай распространился на другие национальности. Такой стол уже делают и русские, и казахи. И мы видели это не раз. Но иногда корейский год отмечается с большим размахом, чем свадьбы других национальностей.

VOX : Лена, а что делать, если дети все же хотят провести хангаби, но свадьбу отпраздновали не родители?

— Бывает даже, что если свадьба была проведена не по закону, накрывается стол для самых близких, а потом, через несколько дней, шестидесятилетие отца, или мать довольна .

VOX : Как вы относитесь к межнациональным бракам?

— Поскольку корейцы общительны, они живут в гармонии со всеми национальностями и умеют дружить. У нас много друзей: русские, казахи, уйгуры. А то, что заключаются межнациональные браки — а почему бы и нет, если вы счастливы с этим человеком. А дети такие красивые!

У Насти замечательная семья. И наши корейские традиции уже смешались с русскими.

Маргарита Жеребенкова , мама Насти.

VOX : Как вы отнеслись к выбору дочери, когда она выходит замуж?

— Честно говоря, мне сначала было непросто принять. Тем не менее, культуры разные, и мы не знали, что из этого выйдет. Но я решила, что счастье дочери мне дороже.

Сам рада, потому что у меня прекрасный зять, прекрасные сваты. А в внуках у меня вообще души нет.И я буду помогать своим детям в их воспитании, пока я жив.

VOX : Как вы относитесь к тому, что первый год празднуется торжественно, как свадьба?

— думаю, неплохо. Первый год ребенка — очень серьезный год. И мы все вместе пережили это.

Борис Жеребенков , отец Насти.

VOX : Ну что, одобрили ли вы выбор дочери?

— А как я мог не одобрить, если Настя и Витя сидели в школе за одной партой? А когда после окончания школы взялись за руки и ушли, Людмила сказала: «Ну все, надо сватов прислать!» Это брак по любви, и я счастлив за свою дочь. Когда дети счастливы, что еще нужно нам, родителям? И корейцы теперь для нас родные люди. И у нас сейчас общие праздники.

Интересно также узнать впечатления русских друзей от корейского праздника.

Владислав Пушков :

— Я впервые за корейский год. Я впечатлен. Как будто я на свадьбе. Мне очень понравились корейские девушки в национальных костюмах, корейские танцы. Барабаны захватывают дух. Все очень красиво и эффектно.Мы, россияне, так не отмечаем детские дни рождения. Дай Бог, прогуляюсь и на корейской свадьбе.

А тебя, Юрка, поздравляю с первым годом и желаю расти здоровым, счастливым и слушаться родителей.

Василий Пирожков :

— Я впервые на корейском празднике. Это даже круче, чем свадьба. Я уже успел поучаствовать в различных соревнованиях.

Я рада, что у моего друга Виктора родился еще один сын.Еще один кореец в семье.

Хочу пожелать маленькому Юрику расти настоящим мужчиной! А главное, чтобы у его отца всегда была возможность отмечать детские свадьбы с еще большим размахом!

Владимир Шматов :

— Мы с Настей выросли. Я был на их свадьбе, и когда старший сын праздновал год. У корейцев три основных праздника, но мне кажется, их должно быть больше: например, тридцатилетие, сорок пять лет, полвека…

— Мы начали встречаться с Витей в школе. Когда мы поженились, нам пришлось первые несколько лет жить с его родителями, чтобы я могла научиться готовить, как его мать. Он привык к еде матери.

Трудностей с приготовлением у меня не возникло, потому что изначально я просто обожал корейскую кухню. У корейцев есть свои секреты добавления специй. И я уловил этот вкус и сразу перешел к делу.

Конечно, сначала что-то не получалось.Помню, однажды я приготовил суп пуктяй. Свекрови тогда не было дома. Папа и Витя пришли с работы домой, сели обедать и, чтобы меня не обидеть, стали хвалить суп: «Какой вкусный суп! Как мы ели! «А потом, попробовав, вылила в унитаз. Но, конечно, учла все свои ошибки.

— Родители Витиной очень приветливые и добрые, и за те пять лет, что мы жили с ними, они ни разу не сказали мне, что я плохо готовлю.Напротив, они всегда учили меня. А Витя мне всегда говорит, что я хорошо готовлю. Я умею готовить и он, и все салаты, и горячие, и кукси … Бывает, конечно, если что-то забываю, звоню маме и спрашиваю.

— Я очень рада, что вышла замуж за корейца. Что мне нравится в них, так это то, что они уважают и уважают взрослых: как сказали их родители, так и будет. И Витя старается им не противоречить.

В моей семье, конечно, все проще. Раньше я отстаивал свою позицию, но Витя мне всегда объяснял, что этого делать нельзя.Теперь, благодаря Вите, я многое понял и изменил свое отношение к родителям.

Я очень люблю свою семью и рада, что они у меня есть.

Так весело и ярко прошел один из главных праздников Юрика, который, на удивление, выдержал твердо — как взрослый.

Конечно, именинник вряд ли запомнит этот день и узнает о нем только из рассказов взрослых, фото и видео. Но здорово, что, несмотря на современный образ жизни и быт, корейские семьи продолжают чтить национальные обычаи и традиции.

Что ж, мы все присоединяемся к редакции в поздравлениях и пожеланиях гостей. Расти счастливым и здоровым малышом!

Фотогалерея

Если вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl + Enter

КОРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД, КАК НАУРЫЗ: ДОБРЫЙ, ЯРКИЙ И ВЕСЕЛЫЙ — 12.02.2019: Информационно-образовательный сайт

Карагандинский корейский этнокультурный центр организовал большой праздник лунного Нового года «Соллал».В этот день на мероприятие пришли представители других национальностей, чтобы познакомиться с традициями праздника, приняв участие в различных игровых и развлекательных программах.

«Соллаль» — корейский национальный праздник, который отмечается в начале февраля. Сами корейцы говорят, что он очень похож на праздник Наурыз, добрый, светлый и веселый. И традиции похожи на казахские — почитание предков, прощение ближних и радость наступающей весне.

Корейцы в этот праздник носят национальный костюм «ханбок», важно забыть о невзгодах Соллаля и разделить радость.Председатель Корейского культурного центра Карагандинской области Лилия Ким наградила активных членов Центра за активную работу в 2018 году.

Основная культурная программа Соллаля включает национальные танцы и песни корейского народа.

Возрождение родных традиций и языка важно для каждой национальности. «В нашем общем доме, Казахстане, созданы условия, чтобы люди могли сохранять свои обычаи и узнавать о других, все мы живем в мире и согласии. Примером этого является сегодняшний праздник, который собрал представителей разных этносов.Такие мероприятия объединяют наше общество в одну семью », — сказала Деспина Касапиди, заместитель председателя Ассамблеи народа Казахстана Карагандинской области.

А в завершение праздника всех участников порадовала увлекательная битва ансамбля корейских барабанщиков самульнори.

Между тем костанайские корейцы отметили «Соллаль» марафоном ярких событий.

Впервые празднование Нового года по лунному календарю было настолько масштабным: корейская община решила сделать семейный праздник в этом году доступным для всех, кто интересуется культурой страны Утренней свежести.

Парад мероприятий открыл первый региональный конкурс корейских семей «Ури Кореё-Каджок». В нем приняли участие четыре семьи.

Каждая участвующая семья подготовила визитную карточку, творческий номер и одну традицию. Согласно жеребьевке первой выступила младшая семья. Оба супруга занимаются спортом, а глава семьи и является главой Костанайской федерации Джун Ри До. Пара показала, что, как и в случае нападения, спастись можно только с помощью женского кошелька.

В творческом перформансе супруги раскрыли свои вокальные данные, исполнив песню на казахском языке, а в третьем этапе конкурса показали традицию празднования года — «асянди».

Семья Большой Хегай выступила под номером 2. В визитке они познакомили публику с каждым членом семьи, на втором этапе исполнили песню на корейском языке, а на третьем — мать семейства Белла показала традицию. гадания на корейских картах Хато.

Семья Ким из Костаная стала третьей, вышедшей на сцену. Жюри впечатлила их поэзия и красочное представление корейской традиции поклонов. Супруги Ким наглядно показали, насколько важны поклоны в Корее и как правильно их выполнять.

Семья Ким-Нурушевых из Костанайской области имела возможность выступить под номером 4. Семья подготовила спектакль на стихи, о том, как познакомились супруги, и о традиции гостеприимства, для чего на сцену вынесли целый стол с корейскими угощениями.

Победителей судьи не выбирали — каждая семья была отмечена определенной номинацией. Таким образом, семья Куралбай стала самой позитивной, семья Хегай — самой дружной, а семья Ким — самой творческой. Но семья Ким-Нурушевых получила сразу две номинации — «Самая креативная» и специальная номинация от областного Собрания «Бирлик Тиреги» («Семья — основа единства»).

Изюминкой конкурса стала настоящая корейская свадебная церемония.Это продемонстрировали активисты Этнокультурного центра корейцев Астаны.

Сразу после конкурса семей для гостей праздника началась концертная программа. Чуть позже среди зрителей были разыграны призы от Дома дружбы и десятки сертификатов от партнеров мероприятия.

Праздничный марафон K-POP завершился фестивалем, который собрал перед сценой более сотни молодых людей, увлеченных корейской культурой.

РЕЗЮМЕ

Ежеквартальный журнал Fashion Theory: The Journal of Dress, Body & Culture, посвященный междисциплинарному исследованию моды с академической точки зрения, рассматривает моду как культурный феномен, предлагая читателю широкий спектр статей ведущих западных и российских специалистов, а также как классические тексты по теории моды. От истории одежды и дизайна до телесных практик; от работ известных дизайнеров до вопросов потребления в моде; от красоты и модной фигуры на протяжении веков до модной журналистики, моды и PR, моды и городской жизни, искусства и моды, моды и фотографии — Теория моды охватывает все это.

Как и в выпуске 43, раздел «Одежда» посвящен моде и построению национальной идентичности и открывается Каталин Юхас «От национального платья к« этно-дизайну »-« Тенденции моды в народном движении танчаса в поздней социалистической Венгрии ». В современной Венгрии существует устоявшаяся деятельность по сохранению и возрождению народной музыки и танцев, прикладного народного искусства и других элементов национальной культуры. Повторное открытие, переосмысление крестьянской культуры и в ней отдельных народных жанров (народная поэзия, песни, музыка, танцы, обычаи и орнаментальное народное искусство) и их включение в нефолковую (сначала буржуазную, затем социалистическую) культуру с самого начала. Начиная с половины XIX века фигурировала в повестке дня различных национальных движений.Рассматривая широкий спектр материалов, автор обращает внимание на стили и тенденции в одежде, которую носят участники движения Táncház, которое берет свое начало в 1970-х годах. Чтобы исследовать контекст, в котором возникло это народное движение, послание, которое оно пыталось передать миру, его движущие механизмы и процессы, формирующие его, автор обращается к его истокам, помещая эти этнически специфические народные тенденции в одежду. в историческом контексте позднесоциалистической Венгрии.

Юлия Минина предлагает русским корейцам и ханбоку 150 лет спустя: возвращаясь к истокам. В отличие от национальной кухни, которая, как правило, лучше и дольше выдерживает испытание временем, чем другие элементы материальной культуры в народных диаспорах, традиционная одежда корейцев в СССР уже была практически полностью вытеснена функциональными аналогами западной одежды. середина 20 века. Но примерно 10-15 лет назад в рамках свадебных церемоний, празднования дней рождения и асьянди (празднования первого дня рождения) российские корейцы снова начали использовать национальную одежду — ханбок. В этом материале анализируется возрождение интереса к национальной одежде среди русских корейцев, его корни и характерные особенности, а также попытка совместить бесстрастный взгляд исследователя с взглядом человека, вошедшего в корейскую диаспору в результате межнационального брака.

Книга Шу-чуаня Яня «Политика и нижние юбки»: формирование нации в журнале Punch в 1840–1880-х годах пытается исследовать роль моды как компонента визуального анализа британской национальной идентичности в журнале Punch с 1840-х по 1880-е годы.Его цель — исследовать, как еженедельник комиксов сыграл свою «философию одежды» о женском теле, чтобы осветить роль и функцию моды в формулировании и распространении различных точек зрения на викторианское националистическое сознание. Хотя викторианские женщины не могли быть политически активными в культуре, в которой доминировали мужчины, карикатуры на Панч нашли место для репрезентации побочных игр между женщиной и нацией через риторику моды. В этом контексте культовая фигура Британии, женского воплощения Великобритании, становится ядром национального характера, а ее одежда функционирует как микрокосм британского государства.Таким образом, с более глубоким пониманием повествовательных практик Punch мы можем начать понимать разнообразие одежды и телесных представлений, которые могут помочь читателю погрузиться в процесс воображения и повествования нации.

Екатерина Жирицкая представляет «Боровинка», «Склянка», «Скрыжапель: трансформация национального сенсориума на основе развития ароматической ноты яблока». Автор исследует понятие «национальный» в сенсориуме на примере единственной ароматической ноты — запаха яблока.В конце XVIII века русский педагог и селекционер Андрей Болотов разработал первый официальный реестр сортов яблони, который установил критерии их описания. Такой подход позволил классифицировать тонкие нюансы изменений всех пяти чувств во время сенсорного восприятия плода. Эти изменения имели свою динамику, они расширялись во времени и пространстве и, таким образом, формировали русский вкус, обонятельный ландшафт и календарь. Однако национальный помологический сенсориум претерпел радикальную трансформацию в советское время, а затем и в постсоветский период.Процесс глобализации в создании и распространении продуктов питания, формат которого был введен сетями быстрого питания и стал известен как макдональдизация, коснулся и России. Но, как и во всем остальном мире, это породило противоположное движение — Слоу Фуд. Один из примеров современного возрождения помологического сенсориума — ряд творческих проектов по развитию городской среды в подмосковном городе Коломне.

Келси Эрин Макклеллан предлагает Британский национальный костюм: из твида и напряжения.Феноменологическое исследование островов Льюиса и Харриса обеспечивает основу для ткани, которая там производится, которая с помощью ярлыка и репутации передает свое отношение к «месту». Твид — это ткань, исторически возникшая из-за разногласий по месту жительства, которые выражаются в социальном и материальном плане в средстве этой тканой прокси. Используя Харрис Твид в качестве основного примера, это противоречие рассматривается в повествовательном исследовании инсайдеров и аутсайдеров, чтобы сделать вывод, что ткань твида, а также национализм, социальная ткань и промышленность, столь характерные для него, построены на контрастах и различия, и не вопреки им.Этот анализ подтверждает историческую роль твида как «британского национального костюма», особенно в свете референдума о независимости Шотландии в 2014 году и голосования по Brexit в 2016 году.

В разделе «Тело» этого выпуска основное внимание уделяется позе, которая является фундаментальной для моды как репрезентация, воплощение и идея, и открывается словами Фелис МакДауэлл «Я знаю, что позирую» … «Ощущение позы в модельном послевоенном моде». В «Camera Lucida» Роланд Барт описывает, как позирование перед камерой — это перформативный акт, в котором человек «участвует в социальной игре»; поэтому «Я позирую, я знаю, что позирую, я хочу, чтобы вы знали, что я позирую, но (квадрат круга) это дополнительное сообщение никоим образом не должно изменять драгоценную сущность моей индивидуальности». В этой статье исследуются некоторые способы, с помощью которых поза и акт / действие позирования были сформулированы в избранных отчетах о послевоенном модельном моделировании. При этом он ставит под сомнение способы, с помощью которых позу и акт / действие позирования можно рассматривать с точки зрения того, что Раймонд Уильямс называет « структурой чувства », которое является одновременно продуктом и продуктивностью социальных отношений. исторический, культурный и индивидуальный контекст.

Эжени Шинкль написала книгу «Неуклюжее женственное: безжалостные тела и проявление женственности в модных фотографиях».В последнее время модная фотография была занята неудобными и неудобными позами. Фактически, неловкость — негативный эффект, включающий эмоциональный и телесный дискомфорт, — это часть истории модной фотографии. «Женский неуклюжий» предлагается здесь как формальная и критическая идиома для распаковки отношений, существующих между моделью, фотографической рамкой и камерой, и для рассмотрения того, как изображение воспринимается зрителем. Значение неуклюжих модных фотографий не только передается напрямую через различные методы обозначения; оно также возникает из более глубоких эмоциональных и телесных реакций, сопровождающих сигнификацию.Женское неловкое положение наиболее открыто проявляется в модных образах в периоды, когда гендерные нормы наиболее сильно оспариваются, вмешиваясь в траектории желания, которые обычно вызывают модные образы. В культурном отношении это согласуется со сдвигом парадигмы в социальных установках: с изменением ожиданий того, как женский объект должен выглядеть и как он должен действовать. Взгляд на модные фотографии сквозь призму женственной неловкости открывает новые взгляды на то, как модная фотография одновременно участвует в создании гендерных тел и сбивает их с толку.

Лорен Даунинг Питерс представляет «Fashion Plus»: поза и тело больших размеров в Vogue, 1986–1988 гг. С 1986 по 1988 г. американский Vogue выпустил серию рекламных материалов под названием Fashion Plus. Документируя бурный рост моды больших размеров под руководством дизайнеров в середине 1980-х, сериал предлагает редкий взгляд на упущенный из виду момент в истории платья больших размеров; Тем не менее, это также необычный набег на моду больших размеров для Vogue — периодического издания, которое маргинализирует репрезентации ненормативных тел.Хотя ее простое включение на страницы Vogue имеет историческое значение, в этой статье мы сместим фокус, исследуя решающую роль, которую поза сыграла в постмодернистском «переделке» толстого женского тела в рекламе. Исследуя концепцию моделирования как процесса, который происходит на пересечении текста, изображения, тела и одежды, в этой статье также рассматривается, как воплощенный жаргон модного позирования трансформировал толстое женское тело, сделав его «подходящим» для страниц Vogue. . В самом деле, демонстрируя явно «модельные» позы, модели Fashion Plus нарушили глубоко укоренившиеся нормы изображения толстого женского тела, одновременно расширив печально известное узкое определение красоты в Vogue.Рассматривая фигуру больших размеров как продукт постмодернистских представлений о конструировании идентичности, эта статья также размышляет о взаимосвязи между одеждой, дискурсом и плотским телом в конструировании идентичности.

В разделе «Культура» этого выпуска мы публикуем последнюю часть статей, основанных на докладах, представленных на конференции «Мода и юмор: стратегии, теории и практики». Он был приурочен к 10-летию журнала в Москве 2 декабря 2016 года.

Джо Терни предлагает носить его в Уигане? Кто является объектом шуток моды? В 1990-х годах в британской версии женского журнала о моде New Woman был ежемесячно публикуется небольшой обзор того, что можно было бы считать наиболее «диковинными» ансамблями с международных подиумов. Затем эти изображения были доставлены в ланкаширский город Уиган, где были проведены опросы общественного мнения о том, будут ли опрошенные женщины носить такую ​​одежду. Если не считать аллитерации («А они наденут его в Уигане?» Звучит довольно мило), но, как и загадка, которую имитирует эта фраза, вопрос не был предназначен для серьезного изучения.В этой статье рассматривается, почему модный журнал счел бы необходимым выявлять «непригодные для носки» моды и высмеивать их, а также почему это делается через откровенных женщин Уигана. Точно так же, зачем этим женщинам спрашивать совета о моде, если их ответ уже подразумевается? Акцент делается на том, что эти женщины НЕ будут носить «высокую моду», и поэтому мода «не для них». Здесь есть шутка, но кто это? Итак, кому нравится мода и кто решает?

В книге Орны Бен-Меир «Шошке — Карикатура оживает: женская нагота и проявление себя как политическое заявление» рассматривается Шошке — детище Зеева Энгельмайера, художника, иллюстратора, писателя и журналиста, снискавшего репутацию журналиста. enfant ужасный среди израильских карикатуристов.Он придумал Шошке в 1988 году как космический женский персонаж книги. Первоначально она была просто небрежным, наспех выполненным наброском в иллюстрированной сказке, а затем появилась в сиквеле как полностью обнаженная женщина, «воплощая в жизнь все его фантазии». В 90-е годы Шошке стала героиней комиксов. Ее приключения происходят в Израиле, где определенные места всегда связаны с местной политикой. Энгельмайер часто использует технику каламбура, юмористический эффект, который работает за счет использования абсурдных союзов: например, «гормоны», связанные с мускулами персонажа, рифма с «мормонами» — и абсурдность рифмы смягчает критический тон речи. комиксы.В безумных провокационных комиксах, рассказывающих о странных и фантастических приключениях Шошке, она изображена почти одетой — в облегающих вариациях костюма Супермена. В этих комиксах она предстает в образе вульгарной и непослушной супергероини, обладающей невероятной физической силой и огромным сексуальным аппетитом, свободной от социальных ограничений, попыток казаться милой или какой-либо политической корректности. Шошке — самый узнаваемый из персонажей Энгельмайера, он относится к ней и говорит о ней, как если бы она была его женским альтер-эго.В этой статье персонаж подробно исследуется.

Татьяна Дашкова предлагает «Нерабочая походка: подиум в советских фильмах оттепели и эпохи застоя». По сравнению с могучей традицией западного кино, которая не только часто показывала подиумные показы, но и использовала подиумный потенциал кино, советские фильмы времен оттепели и застоя кажутся довольно слабыми. Однако постепенно стали использоваться сюжеты и ситуации, в которых одежда оказывается в центре внимания и становится средством преображения героя и героини.В то же время практика потребления еще долгое время будет иметь весьма сомнительный статус — как в жизни, так и на экране. Фильмы 50-70-х обнажают и обостряют двойственность смыслов, возникшую в связи с показом мод — отсюда комический элемент, ирония как следствие демонстрации и «обыгрывания» этих противоречий и концептуальных «расколов». С одной стороны, показы мод явно приобрели легитимность как форма культурного досуга.При этом появление подиума в фильме в большинстве случаев связано с иронией: показы мод на большом российском экране демонстрируют не столько одежду, сколько противоречие в дискурсе советской моды, где наряду с вечерними платьями появляются вечерние платья. одежда массового производства, где показы мод регламентируются бюрократией и проходят по кругу в виде гастролирующих деревенских зрелищ, а тела моделей посылают намёки на подавленные эротические эмоции. Таким образом, демонстрация фильма и показ мод находятся во внутреннем противоречии: фильмы показывают нам, как одежда демонстрируется как часть культурных презентаций, в рамках идеологии, в которой демонстрация не приветствуется и может даже быть предосудительной.

В рубрике «Практика моды» Надежда Лебедева предлагает «От модной фотографии к искусству перформанса: интервью с Мануэлем Васоном». Мануэль Вейсон начал свою карьеру в качестве модного фотографа в Лондоне, где он сотрудничал с такими изданиями, как ID Magazine, Vogue, Dazed and Confused и The Sunday Times. Почти случайно он начал работать с артистами-перформансами, создав свой собственный подход к документированию их работ: перформанс для камеры тет-а-тет, результатом которого является единственная фотография.Позже Вейсон начал создавать свои собственные перформансы, изучая взаимосвязь между присутствием и репрезентацией, а также роль визуальных образов в нашем обществе. В этом интервью Мануэль Васон объясняет, как его личная история развивалась на границе двух миров: моды и искусства.

В разделе «События» Джо Терни «Уроки от Рей Кавакубо» рассматривает книгу «Рей Кавакубо / Comme des Garcons: Art of the In-Between» в Метрополитен-музее в Нью-Йорке.

Екатерина Кулиничева предлагает Cartier и социальную биографию дорогих часов — обзор Cartier in Motion в Музее дизайна в Лондоне.

Ксения Бордериу представляет Dior Seen as Never Before на выставке Christian Dior, Couturier du Rêve в Музее декоративного искусства в Париже.

Мария Терехова предлагает Науку об историческом текстиле на «Эрмитажной энциклопедии текстиля: история, реставрация» в Зимнем дворце, Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург.

Лариса Рудова и Ханс Дж. Риндисбахер представляют «Фантастический Марк Шагал» — свою версию «Шагала: фантазии для сцены» в Художественном музее округа Лос-Анджелес (LACMA).

Анна Давыдова предлагает «Фотографу с послевкусием» «Мода и фантазия: Джан Паоло Барбьери» в Музее современного искусства Эрарта в Санкт-Петербурге.

В разделе «Книги» Дениса Кондакова представлены «Новые оттенки XVIII века» Бордериу К. Платье императрицы: Екатерина II и европейское платье в Российской империи. — М .: Новое литературное обозрение, 2016. (Серия: журнал «Библиотека теории моды».

Лариса Рудова представляет, как мода конструировала советскую идентичность на Hausbacher E., Хубер Э., Харгасснер Дж. (Ред.). Мода, потребление и повседневная культура в Советском Союзе с 1945 по 1985 год. Die Welt der Slaven Sammelbände, Vol. 54. Мюнхен: Verlag Otto Sagner.

Аннеке Смелик предлагает «В поисках метода» — обзор исследований моды. Методы, сайты и практика исследования Хайке Дженсс (Лондон: Bloomsbury, 2016).

На морском дне острова Чеджу в Южной Корее было найдено большое количество культурных реликвий Южного Сун.Пользователи сети: Все, династия Сун тоже корейская

[На морском дне острова Чеджу найдено большое количество культурных реликвий Южной Сун или здесь затонули китайские торговые суда] По сообщениям корейских СМИ, Корейское агентство культурного наследия недавно обнаружило на морском дне более 400 древних керамических изделий и 2 предмета. всего в 100 метрах от западного побережья острова Чеджу. Предполагается, что печать, на которой выгравировано слово «Цзиньфу» и узор медной монеты, принадлежит китайскому бизнесмену.Было установлено, что эти реликвии принадлежат династии Южная Сун в Китае с 12 по 13 век. Впервые печать и ящик для печати были обнаружены в Корее.

Как только эта новость вышла, она вызвала бурные обсуждения в Интернете. Пользователи сети безжалостно высмеивали: «Все кончено, династия Сун — корейская». Он уже в пути »…

В последние годы корейская культура неоднократно становилась« существами ». Некоторые СМИ суммировали несколько классических случаев« пребывания в Корее »в китайской культуре.Подробности таковы:

1. Китайский миф о «пребывании в Корее»

В 2007 году профессор Женского университета Ихва в Южной Корее профессор Чжэн Цзайшу выступил в защиту «Шан Хай Цзин». Богов восточной семьи И, таких как Янди. , Чию, Куафу и Фэнбо, упомянутые выше, появлялись на фресках гробниц Когурё. Многие мифы и легенды возникли из Кореи.

2. Китайские знаменитости «находятся в Южной Корее»

Сообщается, что корейские ученые намерены подать заявку на участие в многовековой традиционной церемонии конфуцианства как мирового культурного наследия.Есть также корейские ученые, которые считают, что Конфуций является потомком предков корейской нации. К «гражданам Кореи» также относятся Си Ши, Ли Бай и Ли Шичжэнь.

3. Китайский даосизм был создан «Южной Кореей»

Не так давно профессор истории Сеульского университета заявил, что Даолин Чжан, основоположник даосизма, был настоящим корейцем. Он считает, что Корея в период весны и осени была режимом, установленным корейцами, иммигрировавшими в Китай в древние времена, и Чжан Даолин был внуком Чжан Ляна в восьмом поколении, а Чжан Лян был корейцем до того, как последовал за Лю Баном, чтобы установить Династия Хан.

4. Китайский иероглиф «по-корейски»

В 2006 году Пак Чон Су, профессор истории Сеульского университета в Южной Корее, сказал, что, по его мнению, корейская нация первой изобрела китайские иероглифы. Он предложит корейскому правительству подать заявку в ООН на китайские иероглифы как на всемирное культурное наследие.

5. Китайский фестиваль «Быть ​​Южной Кореей»

«Праздник лодок-драконов в Канныне», объявленный Южной Кореей в 2005 году, официально признан ЮНЕСКО «представительным произведением устного и нематериального наследия человечества».«

6. Китай изобрел« пребывание в Корее »

Не так давно корейцы утверждали, что являются родоначальниками изобретения подвижной печати. ​​Китайская армиллярная сфера также была напечатана на обратной стороне последней версии 10 000 вон. который стал корейским патентом, и даже «место рождения соевого молока» было перенесено в Корею.

7. Традиционная китайская медицина «корейская»

Как регион, находящийся под сильным влиянием китайской культуры, до 1986 года в медицинской системе Кореи никогда не было упомянул «корейскую медицину».Сюй Цзюнь из Северной Кореи составил «Зеркало сокровищ восточной медицины» в 1596 году, сославшись на большое количество древних китайских медицинских книг. Не так давно Южная Корея подала заявку в ЮНЕСКО на включение первого выпуска книги в Список всемирного наследия. Однако 95% содержания книги составлено из трудов традиционной китайской медицины и не является оригинальным.

8. Китайский фэншуй был внесен «Южной Кореей»

С 2003 года Южная Корея реорганизовала «китайский феншуй» и внесла его в Список национального наследия Кореи и внесла в список объектов всемирного наследия.

Приятно видеть это? Однако это не так. Жэньминь жибао в своей статье под названием «Соответственно и рационально относитесь к кандидатуре Южной Кореи» говорится, что «Праздник лодок-драконов» в Южной Корее не является праздником лодок-драконов в традиционном китайском понимании. Медицинская книга под названием «Дун И Бао Цзянь» была внесена в список мирового рекорда; «Приложение для печати подвижных шрифтов» также принадлежит Чжан Гуань Ли Дай. В Южной Корее есть только одно буддийское писание, занесенное в список мирового рекорда.Это буддийское писание считается старейшей из существующих металлических печатных машин с подвижным шрифтом. .

«Заявка на наследство» не является заявкой на патент и не означает регистрацию товарного знака. Это не означает, что подача заявки на получение определенного нематериального культурного наследия равносильна владению проектом. Для двух видов наследия Для проектов, которые используются странами с одним и тем же происхождением, каждая страна может заявить отдельно. Если он будет включен в репрезентативный список, это не помешает другим странам отчитываться отдельно.

С другой стороны, суть «заявки на наследие» состоит в том, чтобы показать и унаследовать великолепные достижения человеческой цивилизации с точки зрения всего человечества и оставить ценное культурное наследие для будущих поколений. Это не национально-культурный уровень. Суждение о превосходстве и неполноценности не имеет ничего общего с самоуверенностью национальной культуры.

В настоящее время 38 проектов нематериального культурного наследия в Китае были выбраны в качестве репрезентативного списка нематериального культурного наследия человечества, списка нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной защите, и списка передовых методов. Страна подписала Конвенцию ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия. Страна с наиболее отобранными проектами в трех списках также является единственной страной, которая была выбрана в трех списках.

Di manakah tradisimbuat percutian Asyandi berasal?

Оранг-оранг Корея percaya bahawa dalam kehidupan manusia terdapat tiga tarikh penting yang mesti dipersembahkan dengan seluruh keluarga. Senarai kecil inimbuka pesta kanak-kanak Asyandi.Ачара кедуа адалах перайан перкахвинан, дан кетига — самбутан уланг тахун далам 60 тахун.

Дари Седжара Асьянди Беркути

Holiday Asyandi — acara penting untuk keluarga Korea. Adalah dipercayai bahawa seseorang yang tidak merayakan hari ulang tahunnya yang pertama menurut tradisi yang istimewa, tidak boleh melakukan upacara perkawinan, serta merayakan Khangab, yaitu. Ulang tahun ke-60.

Diterjemahkan dari Korea, «Asyandi» bermaksud «hari jadi kanak-kanak».

Tradisi merayakan Asändi, ulang tahun pertama kanak-kanak, telah berakar jauh di zaman dahulu.Пада маса иту, кетика убат тидак бегиту беркембанг, дан маканання тидак менчукупи, тидак сетиап анак хидуп сетахун. Олег Иту, я Menjadi tradisi Untuk meraikan tahun pertama kehidupan bayi secara besar-besaran.
Пада Заман Пурба, Хари Ини Бермула Денган Персембахан Наси Дан Хиданган Лайн Кепада Пелангган-Пелангган Рох-Рох. Sekarang prosedur ini tidak diikuti oleh semua keluarga Корея. Макна утама кути тетап — рамалан уланг тахун маса депан. Пада хари Асьянди, анда дапат менгетахуи насиб апа янг менунггу анак, апа янг акан менджади.Tetapi untuk mendapatkan maklumat sedemikian, anda perlu melakukan sejenis upacara.

Perayaan Asyandi

Dengan meraikan Asändi, ibu bapa Korea mendekati dengangentar. Persediaan Untuk acara itu bermula jauh sebelum sambutan. Пада хари апабила байи берумур сату тахун, ибу бапа анак лелаки хари джади атау гадис хари джади секара традисинья менетапкан дуа джадуал перкутиан. Джадул пертама дилетаккан ди румах ди руанг таму унтук вира ачара иту, ян кедуа — унтук шаудара-мара, иа дитетапкан ди мана-мана темпат ян мудах.

Денган кехадиран саудара-мара декат анак, меджа перайан дипенухи унтук хиданган пенух. Ini mesti dilakukan dengan ketat sebelum 12 tengah hari.

Bilik di mana anak akan menerima tahniah Untuk hari ini dihiasi дан dilapisi dengan kain putih. Bayi itu berpakaian kostum kebangsaan Корея perayaan. Ибу бапа дудук ди межа денган мемасак ян димасак. Кемудиан, менгикут традиси лама, упачара мемилих насиб дилакукан.
Di atas meja di hadapan bayi, jika budak itu, item berikut dibentangkan: beras, wang, buku, pisau, busur dan anak panah, kertas, pena, benang, buah.Баги перемпуан, мерека мелетаккан наси, буку, ван, пена, бекалан джахит, беси. Seluruh keluarga, dengan nafas banjir, sedang menunggu item apa yang bayi pertama dimakan. Наси атау ван — унтук менджади сооранг лелаки кайя, берус, пер, буку — менджади сооранг святой канак-канак. Джика перхатян байи иту тертарик денган буах-буахан, иа бермакна диа акан менджади сеоран негараван, дан джика диа мемилих бусур дан писау, диа менджади сооранг тентера. Секиранья сеоранг гадис менгамбил бекалан джахит — менджади тунжанг ванита туаннья.
Selepas pilihan yang dibuat oleh anak lelaki hari jadi, semua saudara mara mula mengucapkan tahniah kepada bayi, menyampaikan wang sebagai hadiah, yang mana ibu bapa harusmbeli sesuatu yang tidakan untapat an dilupka an dilup-an dilup. Percutian terus memperlakukan tetamu dan hiburan.

американских СМИ «лучшие, но их можно выпустить из Тампа-Бэй как неподготовленные»

Только Чой. (Фото = AFPBBNews)

[이데일리 스타 in 임정우 기자] Местные СМИ сообщают, что 29-летний Чхве Джи-ман может покинуть гонку Тампа-Бэй в Высшей лиге профессионального бейсбола Америки «без участия». »;

1-й (по корейскому времени) CBS Sports в США представил игроков, которые, как ожидается, объявят о торгах от каждого клуба, и назвал его Цой. Вне конкурса клуб отказывается обновлять в следующем сезоне игрока, проработавшего 3-5 лет в активном списке высшей лиги (26 игроков). Игрок, освобожденный в качестве бессрочного игрока, становится свободным агентом (FA) и может вести переговоры со всеми клубами. Клуб высшей лиги подтвердится не участием третьего.

Причина, по которой CBS Sports полагалась только на релиз Чоя, заключалась в «Случайном росте».CBS Sports прогнозирует, что годовая зарплата Чоя в 2021 году составит 1,6 миллиона долларов (около 1,7 миллиарда долларов). Единственная годовая зарплата Цоя в этом году составляла 850 000 долларов, но из-за пандемии Crown 19 регулярный сезон был сокращен до 60 игр на команду, в результате чего реальная сумма упала до 31 488 долларов. Ожидается, что в 2021 году зарплата Чоя значительно вырастет. CBS Sports прогнозирует, что она составит 1,6 миллиона долларов, но некоторые СМИ ожидают, что она превысит 2 миллиона долларов.

Финансовое положение Тампа-Бэй хуже, чем у других клубов.CBS Sports сообщает: «Тампа-Бэй уже выпустила Hunter Renfro, сократив расходы почти на 4 миллиона долларов. Дальше только Чой, но может быть его очередь. Ян Чой — популярный игрок как среди коллег, так и среди болельщиков, но с точки зрения мастерства он занимает первое место в средней лиге. В Тампа-Бэй есть первые ресурсы, такие как Янди Диас и Нейт Лоу, которые получают почти минимальную заработную плату в высшей лиге. Он также подписал контракт с Ёситама до 2021 года », — сказал Чой, анализируя, что существует высокая вероятность покинуть Тампа-Бэй.

«Тампа-Бэй всегда страдает от финансовых проблем. Я не мог дать Чарли Мортону разумную годовую зарплату в 15 миллионов долларов, поэтому команда отправила его. Если вы освободите Чхве Мана, вы сможете вложить деньги в других игроков », — добавил он.

Чхве Джи-ман был первым массовым игроком Тампа-Бэй в 2019 и 2020 годах. В этом году в регулярном сезоне Уоттс набирал в среднем 0,230 (122 на бит и 28 попаданий), 3 Hummer и 16 IRC были небольшим падением. Он был первым корейским нападающим, принявшим участие в Мировой серии.

Ссылка на источник

Фен-шуй, пять элементов и пищевая терапия

Еда может как положительно, так и отрицательно влиять на наше здоровье. «Ши Чжи» или китайская пищевая терапия — это идея о том, что еда — это лекарство и может лечить болезни, точно так же, как понимание того, что по фен-шуй окружающая среда может влиять на здоровье в лучшую или худшую сторону и использоваться в качестве лекарства. Как и фэн-шуй, пищевая терапия основана на понимании Инь-Ян и пяти элементов.

Инь и Ян в пищевой терапии — это температура, но не в смысле охлаждения или нагрева, это « природа » еды (перец чили, даже замороженный, остается горячим; а зеленый чай, даже когда мы его варим, остается горячим). все еще остывает).

Как правило, большинство фруктов, зеленых овощей и бобовых охлаждают, грибы более нейтральны, как и зерновые, а корнеплоды и мясо согревают. В фэн-шуй все жилища и участки можно классифицировать по инь и ян, в китайской медицине все болезни могут быть классифицированы как происходящие от инь — холода или ян — тепла. Проще говоря, холодные и холодные продукты понижают температуру, а теплые и горячие продукты повышают температуру, чтобы изменить физиологию.

Пять Элементов соответствуют различным аспектам Компаса Луопан в фэн-шуй.Однако в пищевой терапии они соответствуют пяти вкусам — кислому, горькому, сладкому, острому и соленому. Все продукты можно классифицировать как один или комбинацию этих вкусов. Каждый из ароматов соответствует одному из пяти элементов, а также органам, структурам и функциям в организме.

Элементы

Элемент дерева в фен-шуй — это восточное направление, Весна, сине-зеленый цвет, Юпитер и число 8. В теле это Печень, глаза, сухожилия и гнев.Его вкус кисловатый.

Элемент Огня — это Южное направление, Лето, красный цвет, Марс и число 7. В теле это Сердце, сосуды, кровь и радость. Его вкус горький.

Элемент Земля — ​​это центральное направление, конец лета или смена времен года, желтый цвет, Сатурн и число 7. В теле это Селезенка и Желудок, рот, плоть и беспокойство. Его вкус сладкий.

Металлический элемент — западное направление, осень, белый цвет, Венера и число 9.В теле это легкие, нос, кожа и печаль. Его вкус острый или едкий.

Элемент Воды — северное направление, Зима, черный цвет, Меркурий и число 6. В теле это Почки, уши, кости и страх. Его вкус соленый.

Некоторые связи очевидны, некоторые нет. Знание того, как их диагностировать, — это область практики китайской медицины, но, немного поняв, человек может начать видеть закономерности и начать подбирать продукты для своего здоровья.

Самый ранний текст по иглоукалыванию — «Внутренняя классика Желтого Императора» содержит обширную информацию о продуктах питания, включая список продуктов по их вкусам, как показано в таблице ниже.

Сладкий

Кислый

Горький

Соленый

Острый

Рис

Просо

Кунжут

Пшеница

Ячмень

Овес

Фасоль

Сорго конопля

Говядина

Яйца

Печень

Баранина

Сердца

Свинина

Почки

Цыпленок

Даты

Виноград

Слива

Малиновый

Абрикос

Миндаль

Каштаны

персик

Мандарин

Мальвы

Семена подсолнечника

Зеленый лук

Чеснок

Шалот

Горькая зелень

Бобовая зелень

Морские водоросли

Зеленый лук

Лук

Солод

Мед

Солодка

Уксус

Соль

Горчица, корица, имбирь

Желтый Император также говорил о том, какие продукты нужно есть. Он сказал: 五穀 為 養 , 五 果 為 助 , 五 畜 為 益 , 五 菜 為 充 «Пять зерен для питания, Пять фруктов для помощи, Пять видов мяса для обогащения и Пять овощей для начинки». Число пять относится к пяти элементам и пяти вкусам, упомянутым выше. Но давайте поговорим подробнее о каждой из этих категорий:

  • Во-первых, злаки для питания. Как и любое хорошее здание, они являются основой и должны составлять основную часть рациона питания. Зерновые были основой каждой диеты в истории человечества (за исключением инуитов) до сих пор.Теперь мы думаем, что знаем лучше — зерновые — это зло, и они вызывают у людей лишний вес. Вот маленькая жемчужина: зерна не делают людей толстыми, люди делают людей толстыми. Обжорство и проблемы с лишним весом — это состояние современной эпохи, их не было в прошлом и до сих пор нет во многих традиционных культурах. Наши тела на протяжении тысячелетий были приучены к существованию на зерновых, «безуглеводные диеты» — это причуда, которая вынуждает организм перейти в неестественное физиологическое состояние. Просто ешьте полезные цельнозерновые продукты и еще немного тренируйтесь.
  • Затем есть фрукты, которым можно помочь. Как мы все знаем, они содержат много полезных питательных веществ, и их нужно сезонно добавлять в наши блюда.
  • Тогда есть мясо, которое нужно обогатить. Китайская медицина не поддерживает вегетарианскую или веганскую диету, потому что она основана на хорошем здоровье. Хотя буддисты являются вегетарианцами (и здесь возникает путаница), они делают это для облегчения страданий, а не по физиологическим причинам. Если вы решите не есть мясо из-за жестокого обращения с животными, это хорошо для вас! но если хочешь быть здоровым, ешь немного мяса.При выздоровлении от болезни он считается самым важным продуктом питания.
  • И, наконец, овощи выполнить. Овощи необходимы для завершения диеты, опять же, как и фрукты, они содержат питательные вещества, жизненно важные для организма. Однако они в целом «очищают», а это означает, что если вы едите только овощи, это похоже на постоянную детоксикацию и истощает организм через некоторое время.

Траволечение в Китае происходит от Шен Нонга «Божественного фермера» (также известного как Янди «Император огня» — еда — это все о приготовлении пищи и огне!), И из этой традиции возникло одно из первых клинических руководств, написанных на практика китайской медицины под названием «Трактат о повреждениях холодом».Здесь много говорится о том, чего нельзя есть. Автор Чжан Чжун Цзин дает отличные списки продуктов, которые следует запретить при болезни. Никто не находится в идеальном состоянии здоровья, поэтому, хотя вам не нужно полностью избегать их, вы можете рассмотреть возможность минимизации или сокращения —

  1. 生冷 Shenleng «Сырая или холодная пища» — особенно в холодную погоду. Нашему желудку нравятся вещи с температурой тела, и приготовление пищи облегчает их переваривание. Сырая пища может содержать больше питательных веществ, но если пищеварение не является оптимальным, они будут потрачены впустую.
  2. 粘 Nian «Липкие или клейкие продукты» — хорошая современная интерпретация этого слова — глютен. Мы все могли бы справиться с меньшими затратами в нашей жизни.
  3. 滑 Хуа «Слизистая пища» — подумайте о жирности и жирности, а потом подумайте: нет!
  4. 肉 Rou «Мясо» — немного хорошо, но не слишком много. Он не должен составлять большую часть еды
  5. 麵 Миан «Мука» — еще 2000 лет назад они знали, что слишком много ее нехорошо, особенно сегодня, с современной ГМО пшеницей и обработанной мукой, королем являются древние зерна.
  6. 五辛 Wu xin «Пять острых» — есть разные списки, обычно чеснок, чеснок, зеленый / зеленый лук, кориандр, асафетида. Это овощи, уже перечисленные выше как «сытные» и «полезные», но они слишком ароматны. Любые и подобные продукты должны быть минимальными, только немного для вкуса.
  7. 酒 Jiu «Алкоголь» — опять же немного может быть хорошо, оно согревает кровь, но слишком много, конечно, не лучше.
  8. 酪 Луо «Молочные продукты» — все мы в какой-то степени непереносимость лактозы, некоторые в большей степени, чем другие.